< Žalmy 105 >
1 Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
2 Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
3 Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
4 Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
5 Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
6 Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
7 Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
8 Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
He is ever mindful of his covenant, — the word which he commanded to a thousand generations, —
9 Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
10 Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
11 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
12 Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
13 Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
15 Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
[Saying, ] Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
16 Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
17 Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
18 Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
19 Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
20 Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
The king sent and loosed him — the ruler of peoples — and let him go free.
21 Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
22 Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
25 Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
He sent Moses his servant, [and] Aaron whom he had chosen:
27 Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
28 Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
30 Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
Their land swarmed with frogs, — in the chambers of their kings.
31 Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
He spoke, and there came dog-flies, [and] gnats in all their borders.
32 Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
He gave them hail for rain, [and] flaming fire in their land;
33 Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
34 Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
35 I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
37 Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
38 Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
39 Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places [like] a river.
42 Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
For he remembered his holy word, [and] Abraham his servant;
43 Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
44 A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
45 Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.
That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!