< Žalmy 103 >

1 Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
مزمور داود ای جان من خداوند را متبارک بخوان! و هرچه در درون من است نام قدوس او را متبارک خواند.۱
2 Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
‌ای جان من خداوند را متبارک بخوان! و جمیع احسان های اورا فراموش مکن!۲
3 Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
که تمام گناهانت را می‌آمرزدو همه مرض های تو را شفا می‌بخشد.۳
4 Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
که حیات تو را از هاویه فدیه می‌دهد و تاج رحمت و رافت را بر سر تو می‌نهد.۴
5 Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
که جان تو را به چیزهای نیکو سیر می‌کند تا جوانی تو مثل عقاب تازه شود.۵
6 Èiní, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
خداوند عدالت را به‌جا می‌آورد و انصاف رابرای جمیع مظلومان.۶
7 Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
طریق های خویش را به موسی تعلیم داد و عمل های خود را به بنی‌اسرائیل.۷
8 Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
خداوند رحمان و کریم است دیرغضب و بسیار رحیم.۸
9 Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
تا به ابد محاکمه نخواهدنمود و خشم را همیشه نگاه نخواهد داشت.۹
10 Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
باما موافق گناهان ما عمل ننموده، و به ما به حسب خطایای ما جزا نداده است.۱۰
11 Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
زیرا آنقدر که آسمان از زمین بلندتر است، به همان قدر رحمت او بر ترسندگانش عظیم است.۱۱
12 A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
به اندازه‌ای که مشرق از مغرب دور است، به همان اندازه گناهان ما را از ما دور کرده است.۱۲
13 Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
چنانکه پدر برفرزندان خود رئوف است همچنان خداوند برترسندگان خود رافت می‌نماید.۱۳
14 Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
زیرا جبلت مارا می‌داند و یاد می‌دارد که ما خاک هستیم.۱۴
15 Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
واما انسان، ایام او مثل گیاه است، مثل گل صحراهمچنان می‌شکفد.۱۵
16 Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
زیرا که باد بر آن می‌وزد ونابود می‌گردد و مکانش دیگر آن را نمی شناسد.۱۶
17 Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
لیکن رحمت خداوند بر ترسندگانش ازازل تا ابدالاباد است و عدالت او بر فرزندان فرزندان.۱۷
18 Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
بر آنانی که عهد او را حفظ می‌کنند وفرایض او را یاد می‌دارند تا آنها را به‌جا آورند.۱۸
19 Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
خداوند تخت خود را بر آسمانها استوارنموده، و سلطنت او بر همه مسلط است.۱۹
20 Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
خداوند را متبارک خوانید، ای فرشتگان او که در قوت زورآورید و کلام او را به‌جا می‌آورید وآواز کلام او را گوش می‌گیرید!۲۰
21 Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
‌ای جمیع لشکرهای او خداوند را متبارک خوانید! و‌ای خادمان او که اراده او را بجا می‌آورید!۲۱
22 Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
‌ای همه کارهای خداوند او را متبارک خوانید! در همه مکان های سلطنت او. ای جان من خداوند رامتبارک بخوان!۲۲

< Žalmy 103 >