< Žalmy 103 >

1 Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
Psaume de David. Mon âme, bénis l'Éternel, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
2 Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
Mon âme, bénis l'Éternel, et n'oublie aucun de ses bienfaits!
3 Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes infirmités;
4 Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
Qui retire ta vie de la fosse; qui te couronne de bonté et de compassion;
5 Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
Qui rassasie ta bouche de biens, tellement que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
6 Èiní, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
L'Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés.
7 Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses exploits aux enfants d'Israël.
8 Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
L'Éternel est compatissant et miséricordieux; lent à la colère et abondant en grâce.
9 Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
Il ne conteste pas à perpétuité, et ne garde pas sa colère à toujours.
10 Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
11 Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande sur ceux qui le craignent.
12 A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
Il a éloigné de nous nos iniquités, autant que l'orient est éloigné de l'occident.
13 Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, l'Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent.
14 Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
Car il connaît de quoi nous sommes faits, il se souvient que nous ne sommes que poussière.
15 Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
Les jours de l'homme sont comme l'herbe; il fleurit comme la fleur des champs.
16 Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
Car le vent ayant passé dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
17 Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,
18 Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
Pour ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements pour les accomplir.
19 Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
L'Éternel a établi son trône dans les cieux, et son règne a la domination sur tout.
20 Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
Bénissez l'Éternel, vous ses anges puissants en force, qui exécutez son commandement en obéissant à la voix de sa parole!
21 Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
22 Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
Bénissez l'Éternel, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!

< Žalmy 103 >