< Žalmy 103 >
1 Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
Of David - bless O soul my Yahweh and O all inward parts my [the] name of holiness his.
2 Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
Bless O soul my Yahweh and may not you forget all benefits his.
3 Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
Who forgives all iniquity your who heals all diseases your.
4 Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
Who redeems from a pit life your who crowns you covenant loyalty and compassion.
5 Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
Who satisfies with good ornament[s] your it renews itself like eagle youth your.
6 Èiní, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
[is] doing righteousness Yahweh and judgments for all [those who] are oppressed.
7 Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
He made known ways his to Moses to [the] people of Israel deeds his.
8 Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
[is] compassionate And gracious Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
Not to perpetuity he will conduct a case and not for ever he will keep.
10 Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
Not according to sins our he has done to us and not according to iniquities our he has repaid to us.
11 Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
For as is high heaven above the earth it is strong covenant loyalty his towards [those] fearing him.
12 A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
As is far away east from west he has removed far away from us transgressions our.
13 Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
As has compassion a father on children he has compassion Yahweh on [those] fearing him.
14 Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
For he he knows form our [he is] remembering that [are] dust we.
15 Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
Humankind [are] like grass days his like [the] flower of the field so he flourishes.
16 Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
If a wind it passes by on it and there not [is] it and not it will recognize it again place its.
17 Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
And [the] covenant loyalty of Yahweh - from antiquity and until perpetuity [is] towards [those] fearing him and righteousness his [is] to [the] children of children.
18 Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
To [those who] keep covenant his and to [those who] remember precepts his to do them.
19 Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
Yahweh in the heavens he has established throne his and kingdom his over all it rules.
20 Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
Bless Yahweh O angels his O mighty [ones] of strength [who] do word his by obeying [the] sound of word his.
21 Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
Bless Yahweh O all hosts his servants his [who] do will his.
22 Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
Bless Yahweh - O all works his in all [the] places of dominion his bless O self my Yahweh.