< Žalmy 103 >

1 Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
2 Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
3 Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
4 Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
5 Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
6 Èiní, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
8 Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
10 Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
11 Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
12 A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
13 Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
14 Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
16 Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
17 Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
18 Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
20 Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
21 Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
22 Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!

< Žalmy 103 >