< Žalmy 103 >

1 Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
2 Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
Who forgives all your iniquities; who heals all your diseases;
4 Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
Who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies;
5 Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
Who satisfies your mouth with good things; so that your youth is renewed like the eagle’s.
6 Èiní, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed.
7 Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
8 Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9 Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
10 Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
He has not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
11 Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
12 A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 Jakož se slitovává otec nad dítkami, tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
Like as a father pities his children, so the LORD pities them that fear him.
14 Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
For he knows our frame; he remembers that we are dust.
15 Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.
16 Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
For the wind passes over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
17 Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting on them that fear him, and his righteousness to children’s children;
18 Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
19 Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
The LORD has prepared his throne in the heavens; and his kingdom rules over all.
20 Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
Bless the LORD, you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word.
21 Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his, that do his pleasure.
22 Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.

< Žalmy 103 >