< Príslovia 1 >

1 Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d'Israele,
2 Ku poznání moudrosti a cvičení, k vyrozumívání řečem rozumnosti,
per conoscere la sapienza e la disciplina, per capire i detti profondi,
3 K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
per acquistare un'istruzione illuminata, equità, giustizia e rettitudine,
4 Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
per dare agli inesperti l'accortezza, ai giovani conoscenza e riflessione.
5 Když poslouchati bude moudrý, přibude mu umění, a rozumný bude vtipnější,
Ascolti il saggio e aumenterà il sapere, e l'uomo accorto acquisterà il dono del consiglio,
6 K srozumění podobenství, a výmluvnosti řeči moudrých a pohádkám jejich.
per comprendere proverbi e allegorie, le massime dei saggi e i loro enigmi.
7 Bázeň Hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.
Il timore del Signore è il principio della scienza; gli stolti disprezzano la sapienza e l'istruzione.
8 Poslouchej, synu můj, cvičení otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
Ascolta, figlio mio, l'istruzione di tuo padre e non disprezzare l'insegnamento di tua madre,
9 Neboť to přidá příjemnosti hlavě tvé, a bude zlatým řetězem hrdlu tvému.
perché saranno una corona graziosa sul tuo capo e monili per il tuo collo.
10 Synu můj, jestliže by tě namlouvali hříšníci, nepřivoluj.
Figlio mio, se i peccatori ti vogliono traviare, non acconsentire!
11 Jestliže by řekli: Poď s námi, úklady čiňme krvi, skryjeme se proti nevinnému bez ostýchání se;
Se ti dicono: «Vieni con noi, complottiamo per spargere sangue, insidiamo impunemente l'innocente,
12 Sehltíme je jako hrob za živa, a v cele jako ty, jenž sstupují do jámy; (Sheol h7585)
inghiottiamoli vivi come gli inferi, interi, come coloro che scendon nella fossa; (Sheol h7585)
13 Všelijakého drahého zboží dosáhneme, naplníme domy své loupeží;
troveremo ogni specie di beni preziosi, riempiremo di bottino le nostre case;
14 Vrz los svůj mezi nás, měšec jeden budeme míti všickni:
tu getterai la sorte insieme con noi, una sola borsa avremo in comune»,
15 Synu můj, nevycházej na cestu s nimi, zdrž nohu svou od stezky jejich;
figlio mio, non andare per la loro strada, tieni lontano il piede dai loro sentieri!
16 Nebo nohy jejich ke zlému běží, a pospíchají k vylévání krve.
I loro passi infatti corrono verso il male e si affrettano a spargere il sangue.
17 Jistě, že jakož nadarmo roztažena bývá sít před očima jakéhokoli ptactva,
Invano si tende la rete sotto gli occhi degli uccelli.
18 Tak tito proti krvi své ukládají, skrývají se proti dušem svým.
Ma costoro complottano contro il proprio sangue, pongono agguati contro se stessi.
19 Takovéť jsou cesty každého dychtícího po zisku, duši pána svého uchvacuje.
Tale è la fine di chi si dà alla rapina; la cupidigia toglie di mezzo colui che ne è dominato.
20 Moudrost vně volá, na ulicech vydává hlas svůj.
La Sapienza grida per le strade nelle piazze fa udire la voce;
21 V největším hluku volá, u vrat brány, v městě, a výmluvnosti své vypravuje, řka:
dall'alto delle mura essa chiama, pronunzia i suoi detti alle porte della città:
22 Až dokud hloupí milovati budete hloupost, a posměvači posměch sobě libovati, a blázni nenáviděti umění?
«Fino a quando, o inesperti, amerete l'inesperienza e i beffardi si compiaceranno delle loro beffe e gli sciocchi avranno in odio la scienza?
23 Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.
Volgetevi alle mie esortazioni: ecco, io effonderò il mio spirito su di voi e vi manifesterò le mie parole.
24 Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
Poiché vi ho chiamato e avete rifiutato, ho steso la mano e nessuno ci ha fatto attenzione;
25 Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:
avete trascurato ogni mio consiglio e la mia esortazione non avete accolto;
26 Pročež i já v bídě vaší smáti se budu, posmívati se budu, když přijde to, čehož se bojíte,
anch'io riderò delle vostre sventure, mi farò beffe quando su di voi verrà la paura,
27 Když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
quando come una tempesta vi piomberà addosso il terrore, quando la disgrazia vi raggiungerà come un uragano, quando vi colpirà l'angoscia e la tribolazione.
28 Tehdy volati budou ke mně, a nevyslyším; ráno hledati mne budou, a nenaleznou mne.
Allora mi invocheranno, ma io non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno.
29 Proto že nenáviděli umění, a bázně Hospodinovy nevyvolili,
Poiché hanno odiato la sapienza e non hanno amato il timore del Signore;
30 Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
non hanno accettato il mio consiglio e hanno disprezzato tutte le mie esortazioni;
31 Protož jísti budou ovoce skutků svých, a radami svými nasyceni budou.
mangeranno il frutto della loro condotta e si sazieranno dei risultati delle loro decisioni.
32 Nebo pokoj hloupých zmorduje je, a štěstí bláznů zahubí je.
Sì, lo sbandamento degli inesperti li ucciderà e la spensieratezza degli sciocchi li farà perire;
33 Ale kdož mne poslouchá, bydliti bude bezpečně, pokoj maje před strachem zlých věcí.
ma chi ascolta me vivrà tranquillo e sicuro dal timore del male».

< Príslovia 1 >