< Príslovia 1 >
1 Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
Salomon, Daavidin pojan, Israelin kuninkaan, sananlaskut,
2 Ku poznání moudrosti a cvičení, k vyrozumívání řečem rozumnosti,
viisauden ja kurin oppimiseksi, ymmärryksen sanojen ymmärtämiseksi,
3 K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
taitoa tuovan kurin, vanhurskauden, oikeuden ja vilpittömyyden saamiseksi,
4 Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
mielevyyden antamiseksi yksinkertaisille, tiedon ja taidollisuuden nuorille.
5 Když poslouchati bude moudrý, přibude mu umění, a rozumný bude vtipnější,
Viisas kuulkoon ja saakoon oppia lisää, ja ymmärtäväinen hankkikoon elämänohjetta
6 K srozumění podobenství, a výmluvnosti řeči moudrých a pohádkám jejich.
ymmärtääkseen sananlaskuja ja vertauksia, viisasten sanoja ja heidän ongelmiansa.
7 Bázeň Hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.
Herran pelko on tiedon alku; hullut pitävät halpana viisauden ja kurin.
8 Poslouchej, synu můj, cvičení otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
Kuule, poikani, isäsi kuritusta äläkä hylkää äitisi opetusta,
9 Neboť to přidá příjemnosti hlavě tvé, a bude zlatým řetězem hrdlu tvému.
sillä ne ovat ihana seppele sinun päähäsi ja käädyt sinun kaulaasi.
10 Synu můj, jestliže by tě namlouvali hříšníci, nepřivoluj.
Poikani, jos synnintekijät sinua viekoittelevat, älä suostu.
11 Jestliže by řekli: Poď s námi, úklady čiňme krvi, skryjeme se proti nevinnému bez ostýchání se;
Jos he sanovat: "Lähde mukaamme! Väijykäämme verta, vaanikaamme viatonta syyttömästi;
12 Sehltíme je jako hrob za živa, a v cele jako ty, jenž sstupují do jámy; (Sheol )
nielaiskaamme niinkuin tuonela heidät elävältä, ehyeltään, niinkuin hautaan vaipuvaiset; (Sheol )
13 Všelijakého drahého zboží dosáhneme, naplníme domy své loupeží;
me saamme kaikenlaista kallista tavaraa, täytämme talomme saaliilla;
14 Vrz los svůj mezi nás, měšec jeden budeme míti všickni:
heitä arpasi meidän kanssamme, yhteinen kukkaro olkoon meillä kaikilla" -
15 Synu můj, nevycházej na cestu s nimi, zdrž nohu svou od stezky jejich;
Älä lähde, poikani, samalle tielle kuin he, pidätä jalkasi heidän poluiltansa.
16 Nebo nohy jejich ke zlému běží, a pospíchají k vylévání krve.
Sillä heidän jalkansa juoksevat pahuuteen, kiiruhtavat vuodattamaan verta.
17 Jistě, že jakož nadarmo roztažena bývá sít před očima jakéhokoli ptactva,
Sillä verkko on viritetty kaikille siivekkäille, niin että ne sen näkevät. -Mutta turhaan:
18 Tak tito proti krvi své ukládají, skrývají se proti dušem svým.
omaa vertansa he väijyvät, vaanivat omaa henkeänsä.
19 Takovéť jsou cesty každého dychtícího po zisku, duši pána svého uchvacuje.
Näin käy jokaiselle väärän voiton pyytäjälle: se ottaa haltijaltaan hengen.
20 Moudrost vně volá, na ulicech vydává hlas svůj.
Viisaus huutaa kadulla, antaa äänensä kuulua toreilla;
21 V největším hluku volá, u vrat brány, v městě, a výmluvnosti své vypravuje, řka:
meluisten katujen kulmissa se kutsuu, porttien ovilta kaupungissa sanansa sanoo:
22 Až dokud hloupí milovati budete hloupost, a posměvači posměch sobě libovati, a blázni nenáviděti umění?
Kuinka kauan te, yksinkertaiset, rakastatte yksinkertaisuutta, kuinka kauan pilkkaajilla on halu pilkkaan ja tyhmät vihaavat tietoa?
23 Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.
Kääntykää minun nuhdeltavikseni. Katso, minä vuodatan teille henkeäni, saatan sanani tiedoksenne.
24 Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
Kun minä kutsuin ja te estelitte, kun ojensin kättäni eikä kenkään kuunnellut,
25 Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:
vaan te vieroksuitte kaikkia minun neuvojani, ette suostuneet minun nuhteisiini,
26 Pročež i já v bídě vaší smáti se budu, posmívati se budu, když přijde to, čehož se bojíte,
niin minäkin nauran teidän hädällenne, pilkkaan, kun tulee se, mitä te kauhistutte;
27 Když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
kun myrskynä tulee se, mitä te kauhistutte, kun hätänne saapuu tuulispäänä, kun päällenne tulee vaiva ja ahdistus.
28 Tehdy volati budou ke mně, a nevyslyším; ráno hledati mne budou, a nenaleznou mne.
Silloin he minua kutsuvat, mutta minä en vastaa, etsivät minua, mutta eivät löydä.
29 Proto že nenáviděli umění, a bázně Hospodinovy nevyvolili,
Koska he vihasivat tietoa, eivät valinneet osaksensa Herran pelkoa
30 Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
eivätkä suostuneet minun neuvooni, vaan katsoivat kaiken minun nuhteluni halvaksi,
31 Protož jísti budou ovoce skutků svých, a radami svými nasyceni budou.
saavat he syödä oman vaelluksensa hedelmiä ja saavat kyllänsä omista hankkeistaan.
32 Nebo pokoj hloupých zmorduje je, a štěstí bláznů zahubí je.
Sillä yksinkertaiset tappaa heidän oma luopumuksensa, ja tyhmät tuhoaa heidän oma suruttomuutensa.
33 Ale kdož mne poslouchá, bydliti bude bezpečně, pokoj maje před strachem zlých věcí.
Mutta joka minua kuulee, saa asua turvassa ja olla rauhassa onnettomuuden kauhuilta.