< Príslovia 9 >
1 Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
Wisdom construiu sua casa. Ela esculpiu seus sete pilares.
2 Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
Ela preparou sua carne. Ela misturou seu vinho. Ela também preparou sua mesa.
3 A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
Ela enviou suas donzelas. Ela chora desde os lugares mais altos da cidade:
4 Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
“Quem for simples, deixe-o entrar aqui”! Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
5 Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
“Venha, coma um pouco do meu pão, Beba um pouco do vinho que eu misturei!
6 Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
Deixe seus modos simples, e viva. Caminhe no caminho do entendimento”.
7 Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
Aquele que corrige um zombador convida ao insulto. Aquele que reprova um homem perverso convida ao abuso.
8 Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
Não repreenda um escarnecedor, para que ele não o odeie. Reproduza uma pessoa sábia, e ele o amará.
9 Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
Instrua uma pessoa sábia, e ele ainda será mais sábio. Ensine uma pessoa justa, e ele aumentará a aprendizagem.
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
O medo de Yahweh é o começo da sabedoria. O conhecimento do Santo é a compreensão.
11 Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
Pois por mim seus dias serão multiplicados. Os anos de sua vida serão aumentados.
12 Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
Se você é sábio, você é sábio por si mesmo. Se você zombar, só você o suportará.
13 Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
A mulher tola é barulhenta, indisciplinado, e não sabe nada.
14 A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
She senta-se à porta de sua casa, em uma poltrona nos lugares altos da cidade,
15 Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
para ligar para aqueles que passam por aqui, que seguem em frente em seus caminhos,
16 Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
“Quem for simples, deixe-o virar aqui”. Quanto àquele que não compreende, ela lhe diz,
17 Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
“A água roubada é doce. Os alimentos comidos em segredo são agradáveis”.
18 Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol )
Mas ele não sabe que os espíritos falecidos estão lá, que seus convidados estão nas profundezas do Sheol. (Sheol )