< Príslovia 9 >

1 Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
حکمت کاخی بنا کرده است که هفت ستون دارد.
2 Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
او مهمانی بزرگی ترتیب داده و انواع شرابها و خوراکها را آماده کرده است
3 A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
و کنیزان خود را فرستاده، تا بر بلندترین مکان شهر بایستند و ندا سر دهند:
4 Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
«ای ساده‌لوحان، پیش من بیایید!» و به کم عقلان می‌گوید:
5 Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
«از خوراک و شرابی که آماده کرده‌ام بخورید.
6 Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
راه جهالت را ترک گفته، زنده بمانید. راه دانا شدن را پیش بگیرید.»
7 Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
اگر آدم بدکاری را که همیشه دیگران را مسخره می‌کند تأدیب نمایی، جز اینکه مورد اهانت او واقع شوی نتیجهٔ دیگری نخواهد داشت.
8 Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
پس او را به حال خود واگذار چون اگر بخواهی به او کمک کنی از تو متنفر می‌شود؛ اما اگر شخص دانا را تأدیب کنی تو را دوست خواهد داشت.
9 Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
اگر آدم دانا را نصیحت کنی داناتر می‌شود و اگر به آدم درستکار تعلیم بدهی علمش بیشتر می‌گردد.
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
ترس خداوند سرآغاز حکمت است. شناخت خدای مقدّس انسان را دانا می‌سازد.
11 Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
حکمت سالهای عمرت را زیاد می‌کند.
12 Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
اگر حکمت داشته باشی سودش به خودت می‌رسد و اگر حکمت را ناچیز بشماری به خودت زیان می‌رسانی.
13 Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
حماقت مانند زنی وراج و گستاخ و ابله می‌باشد.
14 A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
او دم در خانه‌اش که بر تپه‌ای مشرف به شهر قرار دارد، می‌نشیند
15 Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
و رهگذرانی را که مستقیم به راه خود می‌روند صدا می‌زند:
16 Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
«ای ساده‌لوحان، پیش من بیایید!» و به کم عقلان می‌گوید:
17 Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
«آب دزدی شیرین است و نانی که پنهانی خورده می‌شود، لذیذ است!»
18 Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol h7585)
آنها نمی‌دانند که عاقبت کسانی که به خانهٔ او می‌روند مرگ و هلاکت است. (Sheol h7585)

< Príslovia 9 >