< Príslovia 9 >
1 Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
La sagesse a édifié sa maison, et en a taillé les sept colonnes;
2 Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.
3 A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
Envoyant ses suivantes elle invite, du faîte des hauteurs de la ville:
4 Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
« Quiconque est faible, qu'il entre ici! » Et elle dit à qui manque de sens:
5 Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
« Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mêlé!
6 Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
Renoncez à la faiblesse, et vous aurez la vie, et suivez la voie de la raison!
7 Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
Qui corrige le moqueur, s'attire un affront, et qui reprend l'impie, un outrage.
8 Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
Ne corrige pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse! Corrige le sage, et il t'aimera!
9 Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
Donne au sage, il devient plus sage encore; instruis le juste, il augmente sa science.
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
Le principe de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel; et la connaissance du Très-haut, c'est l'intelligence.
11 Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
Oui, je multiplie le nombre de tes jours, et j'augmente celui de tes années de vie.
12 Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
Es-tu sage, c'est pour toi que tu es sage; et, si tu es un moqueur, seul tu en subiras la peine. »
13 Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
Il est encore une femme, la folie; elle est agitée, irréfléchie et ignorante de toutes choses.
14 A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
Elle se place à la porte de sa maison, sur un siège au haut de la ville,
15 Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
pour inviter les passants, qui marchent droit dans leur voie:
16 Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
« Que les faibles entrent ici! » Et elle dit à celui qui manque de sens:
17 Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
« L'eau dérobée est douce, et le pain mangé en cachette est agréable. »
18 Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol )
Et il ne sait pas que là sont les ombres, et que ses invités sont dans les vallées des Enfers. (Sheol )