< Príslovia 9 >
1 Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
2 Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
4 Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
“Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
5 Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
7 Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
8 Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
10 Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
12 Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
13 Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
14 A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
15 Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
16 Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
“Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
17 Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
18 Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol )
But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol )