< Príslovia 8 >
1 Zdaliž moudrost nevolá, a rozumnost nevydává hlasu svého?
It is as if wisdom, with great understanding [of many things], is calling [PRS] out [to people].
2 Na vrchu vysokých míst, u cesty, na rozcestí stojí,
Wisdom stands on hilltops and at crossroads.
3 U bran, kudy se chodí do města, a kudy se chodí dveřmi, volá, řkuci:
[Wisdom also stands] at the city gates and shouts loudly,
4 Na vásť, ó muži, volám, a hlas můj jest k synům lidským.
“I am calling to everyone! I am shouting loudly to all people!
5 Poučte se hloupí opatrnosti, a blázni srozumějte srdcem.
You people who do not know how to do things that are smart to do, get sound judgment; you foolish people, get good understanding!
6 Poslouchejtež, nebo znamenité věci mluviti budu, a otevření rtů mých pouhou pravdu.
Listen to me, because I have some excellent/important things to say. What I say is what is fair/right.
7 Jistě žeť pravdu zvěstují ústa má, a ohavností jest rtům mým bezbožnost.
I speak what is true; I detest speaking [MTY] what is false/deceptive.
8 Spravedlivé jsou všecky řeči úst mých, není v nich nic křivého ani převráceného.
Everything that I say is honest; there is nothing that I say that deceives [people].
9 Všecky pravé jsou rozumějícímu, a přímé těm, kteříž nalézají umění.
My words are clear to those who have good sense; those who are wise know that what I say is right.
10 Přijmětež cvičení mé raději než stříbro, a umění raději než zlato nejvýbornější.
[If someone offers you the kind of teaching I give] or offers you silver, choose my teaching. [If he offers to show you how to be wise] or offers you gold, choose to know how to be wise,
11 Nebo lepší jest moudrost než drahé kamení, tak že jakékoli věci žádostivé vrovnati se jí nemohou.
because wisdom is more valuable than jewels. Nothing that you desire [is as valuable] as being wise.
12 Já moudrost bydlím s opatrností, a umění pravé prozřetelnosti přítomné mám.
I, wisdom, and understanding of what is smart to do, cannot be separated. We are like two people who live in the same house. I know how to be wise and how to make smart decisions.
13 Bázeň Hospodinova jest v nenávisti míti zlé, pýchy a vysokomyslnosti, i cesty zlé a úst převrácených nenávidím.
[All the people] who revere Yahweh hate evil. I, wisdom, hate [people who are] proud and [people] who think they are more important [than others]. I hate [people who] behave in an evil way and those who say things to deceive [others].
14 Má jest rada i šťastný prospěch, jáť jsem rozumnost, a má jest síla.
I give [people] good advice and I enable them to do things that are wise. I understand how things really are, and I am strong.
15 Skrze mne králové kralují, a knížata ustanovují věci spravedlivé.
When kings are wise, they rule [well]; and when rulers are wise, they make laws that are just/fair.
16 Skrze mne knížata panují, páni i všickni soudcové zemští.
Rulers govern their people with the help of me, wisdom, and those who have authority decide things fairly/just with my help.
17 Já milující mne miluji, a kteříž mne pilně hledají, nalézají mne.
I, [wisdom], love [all] those who love me, and [all] those who truly seek me [will] find me.
18 Bohatství a sláva při mně jest, zboží trvánlivé i spravedlnost.
I enable [people] to become rich and to be honored; [I enable them to have] wealth that will last and to be successful.
19 Lepší jest ovoce mé než nejlepší zlato, i než ryzí, a užitek můj než stříbro výborné.
What I can give people is more valuable than fine/pure gold and the best silver.
20 Stezkou spravedlnosti vodím, prostředkem stezek soudu,
I always do what is righteous and just/fair.
21 Abych těm, kteříž mne milují, přidědila zboží věčné, a poklady jejich naplnila.
I give wealth to those who love me; I fill their houses with valuable things.
22 Hospodin měl mne při počátku cesty své, před skutky svými, přede všemi časy.
Yahweh created me, [wisdom], when he began [to create the world]; he created me [to do my work] before he created anything else.
23 Před věky ustanovena jsem, před počátkem, prvé než byla země.
He appointed me long ago, before he created the earth.
24 Když ještě nebylo propasti, zplozena jsem, když ještě nebylo studnic oplývajících vodami.
I was born before the oceans were [created], when there were no springs from which water flowed.
25 Prvé než hory založeny byly, než byli pahrbkové, zplozena jsem;
I was born before the hills and mountains were formed;
26 Ještě byl neučinil země a rovin, ani začátku prachu okršlku zemského.
[I, wisdom], was born before Yahweh made the earth, before he made the fields and the soil on the earth.
27 Když připravoval nebesa, byla jsem tu, když vyměřoval okrouhlost nad propastí;
I was there when Yahweh put the sky in place, when he marked the place [in the distance] where the sky and the oceans [seem to] come together.
28 Když upevňoval oblaky u výsosti, když utvrzoval studnice propasti;
I was there when Yahweh put the clouds above [the earth] and when he caused the water that is inside the earth to be secure.
29 Když ukládal moři cíl jeho, a vodám, aby nepřestupovaly rozkázaní jeho, když vyměřoval základy země:
I was there when he fixed a boundary for the seas, so that the water in the seas would not go past those boundaries, and when he put down the foundations which support the earth.
30 Tehdáž byla jsem od něho pěstována, a byla jsem jeho potěšení na každý den, anobrž hrám před ním každého času;
I was at the side of Yahweh, the master worker (OR, as though I was his child). I caused him to be happy every day, and I was always rejoicing when I was with him.
31 Hrám i na okršlku země jeho, a rozkoše mé s syny lidskými.
I was delighted with the world that he created; I was happy with the people whom he created, too.
32 A tak tedy, synové, poslechněte mne, nebo blahoslavení jsou ostříhající cest mých.
So, [you people who are like] my sons, listen to me. [I am] pleased with [all] those who obey my teachings.
33 Poslouchejte cvičení, a nabuďte rozumu, a nerozpakujte se.
Listen [carefully] to what I teach you and become wise. Do not reject my teaching!
34 Blahoslavený člověk, kterýž mne slýchá, bdě u dveří mých na každý den, šetře veřejí dveří mých.
[I am] pleased with those who listen to me, those who are outside my house every day, waiting [for me to come out].
35 Nebo kdož mne nalézá, nalézá život, a dosahuje lásky od Hospodina.
Those who find me will have [a long] life, and Yahweh [will] be pleased with them.
36 Ale kdož hřeší proti mně, ukrutenství provodí nad duší svou; všickni, kteříž mne nenávidí, milují smrt.
But those who stray away from me [just] harm themselves. All those who hate me, [it is as though] [IRO] they are loving death.”