< Príslovia 8 >
1 Zdaliž moudrost nevolá, a rozumnost nevydává hlasu svého?
Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
2 Na vrchu vysokých míst, u cesty, na rozcestí stojí,
On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
3 U bran, kudy se chodí do města, a kudy se chodí dveřmi, volá, řkuci:
Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
4 Na vásť, ó muži, volám, a hlas můj jest k synům lidským.
“To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
5 Poučte se hloupí opatrnosti, a blázni srozumějte srdcem.
O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
6 Poslouchejtež, nebo znamenité věci mluviti budu, a otevření rtů mých pouhou pravdu.
Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
7 Jistě žeť pravdu zvěstují ústa má, a ohavností jest rtům mým bezbožnost.
For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
8 Spravedlivé jsou všecky řeči úst mých, není v nich nic křivého ani převráceného.
All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
9 Všecky pravé jsou rozumějícímu, a přímé těm, kteříž nalézají umění.
They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
10 Přijmětež cvičení mé raději než stříbro, a umění raději než zlato nejvýbornější.
Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
11 Nebo lepší jest moudrost než drahé kamení, tak že jakékoli věci žádostivé vrovnati se jí nemohou.
For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
12 Já moudrost bydlím s opatrností, a umění pravé prozřetelnosti přítomné mám.
I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
13 Bázeň Hospodinova jest v nenávisti míti zlé, pýchy a vysokomyslnosti, i cesty zlé a úst převrácených nenávidím.
To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
14 Má jest rada i šťastný prospěch, jáť jsem rozumnost, a má jest síla.
Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
15 Skrze mne králové kralují, a knížata ustanovují věci spravedlivé.
By me kings reign, and rulers enact just laws;
16 Skrze mne knížata panují, páni i všickni soudcové zemští.
By me princes rule, and all nobles who govern justly.
17 Já milující mne miluji, a kteříž mne pilně hledají, nalézají mne.
I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
18 Bohatství a sláva při mně jest, zboží trvánlivé i spravedlnost.
With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
19 Lepší jest ovoce mé než nejlepší zlato, i než ryzí, a užitek můj než stříbro výborné.
My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
20 Stezkou spravedlnosti vodím, prostředkem stezek soudu,
I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
21 Abych těm, kteříž mne milují, přidědila zboží věčné, a poklady jejich naplnila.
bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
22 Hospodin měl mne při počátku cesty své, před skutky svými, přede všemi časy.
The LORD created me as His first course, before His works of old.
23 Před věky ustanovena jsem, před počátkem, prvé než byla země.
From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
24 Když ještě nebylo propasti, zplozena jsem, když ještě nebylo studnic oplývajících vodami.
When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
25 Prvé než hory založeny byly, než byli pahrbkové, zplozena jsem;
Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
26 Ještě byl neučinil země a rovin, ani začátku prachu okršlku zemského.
before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
27 Když připravoval nebesa, byla jsem tu, když vyměřoval okrouhlost nad propastí;
I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
28 Když upevňoval oblaky u výsosti, když utvrzoval studnice propasti;
when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
29 Když ukládal moři cíl jeho, a vodám, aby nepřestupovaly rozkázaní jeho, když vyměřoval základy země:
when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
30 Tehdáž byla jsem od něho pěstována, a byla jsem jeho potěšení na každý den, anobrž hrám před ním každého času;
Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
31 Hrám i na okršlku země jeho, a rozkoše mé s syny lidskými.
I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
32 A tak tedy, synové, poslechněte mne, nebo blahoslavení jsou ostříhající cest mých.
Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
33 Poslouchejte cvičení, a nabuďte rozumu, a nerozpakujte se.
Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
34 Blahoslavený člověk, kterýž mne slýchá, bdě u dveří mých na každý den, šetře veřejí dveří mých.
Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
35 Nebo kdož mne nalézá, nalézá život, a dosahuje lásky od Hospodina.
For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
36 Ale kdož hřeší proti mně, ukrutenství provodí nad duší svou; všickni, kteříž mne nenávidí, milují smrt.
But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”