< Príslovia 7 >

1 Synu můj, ostříhej řečí mých, a přikázaní má schovej u sebe.
Figlio mio, custodisci le mie parole e fà tesoro dei miei precetti.
2 Ostříhej přikázaní mých, a živ budeš, a naučení mého jako zřítelnice očí svých.
Osserva i miei precetti e vivrai, il mio insegnamento sia come la pupilla dei tuoi occhi.
3 Přivaž je na prsty své, napiš je na tabuli srdce svého.
Lègali alle tue dita, scrivili sulla tavola del tuo cuore.
4 Rci moudrosti: Sestra má jsi ty, a rozumnost přítelkyní jmenuj,
Dì alla sapienza: «Tu sei mia sorella», e chiama amica l'intelligenza,
5 Aby tě ostříhala od ženy cizí, od postranní, jenž řečmi svými lahodí.
perché ti preservi dalla donna forestiera, dalla straniera che ha parole di lusinga.
6 Nebo z okna domu svého okénkem vyhlédaje,
Mentre dalla finestra della mia casa stavo osservando dietro le grate,
7 Viděl jsem mezi hloupými, spatřil jsem mezi mládeží mládence bláznivého.
ecco vidi fra gli inesperti, scorsi fra i giovani un dissennato.
8 Kterýž šel po ulici vedlé úhlu jejího, a cestou k domu jejímu kráčel,
Passava per la piazza, accanto all'angolo della straniera, e s'incamminava verso la casa di lei,
9 V soumrak, u večer dne, ve tmách nočních a v mrákotě.
all'imbrunire, al declinare del giorno, all'apparir della notte e del buio.
10 A aj, žena potkala ho v ozdobě nevěstčí a chytrého srdce,
Ecco farglisi incontro una donna, in vesti di prostituta e la dissimulazione nel cuore.
11 Štěbetná a opovážlivá, v domě jejím nezůstávají nohy její,
Essa è audace e insolente, non sa tenere i piedi in casa sua.
12 Jednak vně, jednak na ulici u každého úhlu úklady činící.
Ora è per la strada, ora per le piazze, ad ogni angolo sta in agguato.
13 I chopila jej, a políbila ho, a opovrhši stud, řekla jemu:
Lo afferra, lo bacia e con sfacciataggine gli dice:
14 Oběti pokojné jsou u mne, dnes splnila jsem slib svůj.
«Dovevo offrire sacrifici di comunione; oggi ho sciolto i miei voti;
15 Protož vyšla jsem vstříc tobě, abych pilně hledala tváři tvé, i nalezla jsem tě.
per questo sono uscita incontro a te per cercarti e ti ho trovato.
16 Koberci jsem obestřela lůže své, s řezbami a prostěradly Egyptskými,
Ho messo coperte soffici sul mio letto, tela fine d'Egitto;
17 Vykadila jsem pokojík svůj mirrou a aloe a skořicí.
ho profumato il mio giaciglio di mirra, di aloè e di cinnamòmo.
18 Poď, opojujme se milostí až do jitra, obveselíme se v milosti.
Vieni, inebriamoci d'amore fino al mattino, godiamoci insieme amorosi piaceri,
19 Nebo není muže doma, odšel na cestu dalekou.
poiché mio marito non è in casa, è partito per un lungo viaggio,
20 Pytlík peněz vzal s sebou, v jistý den vrátí se do domu svého.
ha portato con sé il sacchetto del denaro, tornerà a casa il giorno del plenilunio».
21 I naklonila ho mnohými řečmi svými, a lahodností rtů svých přinutila jej.
Lo lusinga con tante moine, lo seduce con labbra lascive;
22 Šel za ní hned, jako vůl k zabití chodívá, a jako blázen v pouta, jimiž by trestán byl.
egli incauto la segue, come un bue va al macello; come un cervo preso al laccio,
23 Dokudž nepronikla střela jater jeho, pospíchal jako pták k osídlu, nevěda, že ono bezživotí jeho jest.
finché una freccia non gli lacera il fegato; come un uccello che si precipita nella rete e non sa che è in pericolo la sua vita.
24 Protož nyní, synové, slyšte mne, a pozorujte řečí úst mých.
Ora, figlio mio, ascoltami, fà attenzione alle parole della mia bocca.
25 Neuchyluj se k cestám jejím srdce tvé, aniž se toulej po stezkách jejích.
Il tuo cuore non si volga verso le sue vie, non aggirarti per i suoi sentieri,
26 Nebo mnohé zranivši, porazila, a silní všickni zmordováni jsou od ní.
perché molti ne ha fatti cadere trafitti ed erano vigorose tutte le sue vittime.
27 Cesty pekelné dům její, vedoucí do skrýší smrti. (Sheol h7585)
La sua casa è la strada per gli inferi, che scende nelle camere della morte. (Sheol h7585)

< Príslovia 7 >