< Príslovia 7 >

1 Synu můj, ostříhej řečí mých, a přikázaní má schovej u sebe.
My son, heed my advice, and guard my instructions [as you would] [MET] [guard] a treasure.
2 Ostříhej přikázaní mých, a živ budeš, a naučení mého jako zřítelnice očí svých.
Obey my commands, and [as a result you will] live [a good life]. Consider the things that I teach you [to be very precious]; guard them, [just] like you protect your eyes.
3 Přivaž je na prsty své, napiš je na tabuli srdce svého.
Tie my commands around your fingers [in order that they will remind you to obey them]. Always keep them in mind [MET].
4 Rci moudrosti: Sestra má jsi ty, a rozumnost přítelkyní jmenuj,
[Love] wisdom [like you love] your sister. Understand what is wise, [and let that be as dear to you as] members of your family.
5 Aby tě ostříhala od ženy cizí, od postranní, jenž řečmi svými lahodí.
If you are wise and if you understand what is wise [PRS], you will not [sleep with] an immoral woman; you will not listen to a woman who tries to entice you [to sleep with her] by what she says.
6 Nebo z okna domu svého okénkem vyhlédaje,
One day, I was standing at the window inside my house, and I looked outside.
7 Viděl jsem mezi hloupými, spatřil jsem mezi mládeží mládence bláznivého.
I saw some young men who did not have good sense. Among them was a man who was very foolish.
8 Kterýž šel po ulici vedlé úhlu jejího, a cestou k domu jejímu kráčel,
He crossed the street near [the house of] an immoral woman. He was walking along the path toward her house
9 V soumrak, u večer dne, ve tmách nočních a v mrákotě.
at twilight, when it was getting dark [DOU].
10 A aj, žena potkala ho v ozdobě nevěstčí a chytrého srdce,
Suddenly the woman came out to see/meet him. She was dressed (seductively/like a prostitute), wanting to persuade him to sleep with her.
11 Štěbetná a opovážlivá, v domě jejím nezůstávají nohy její,
She was a loud talker, one who was rebellious; she [SYN] never stayed at home.
12 Jednak vně, jednak na ulici u každého úhlu úklady činící.
She often went into the city streets and plazas/markets, waiting to trap some man.
13 I chopila jej, a políbila ho, a opovrhši stud, řekla jemu:
[When she saw that young man], she put her arms around him and kissed him. Then without being a bit ashamed, she said,
14 Oběti pokojné jsou u mne, dnes splnila jsem slib svůj.
“I have [some meat that is left over from] a sacrifice that I made today [to maintain fellowship with Yahweh]; I have fulfilled/done what I promised him that I would do.
15 Protož vyšla jsem vstříc tobě, abych pilně hledala tváři tvé, i nalezla jsem tě.
And now I have come out to meet/see you. I was searching for you, and [now] I have found you!
16 Koberci jsem obestřela lůže své, s řezbami a prostěradly Egyptskými,
I have put on my bed sheets/bedspreads that were made from [very fine] linen [that were imported] {[people brought]} from Egypt.
17 Vykadila jsem pokojík svůj mirrou a aloe a skořicí.
I have sprinkled [sweet-smelling] perfumes on my bed— myrrh and aloes and cinnamon.
18 Poď, opojujme se milostí až do jitra, obveselíme se v milosti.
Come [with me]; let us enjoy having sex until [tomorrow] morning. Let’s enjoy making love.
19 Nebo není muže doma, odšel na cestu dalekou.
My husband is not at home; he has gone away on a long journey.
20 Pytlík peněz vzal s sebou, v jistý den vrátí se do domu svého.
He is carrying a wallet filled with money, and he will not return until the middle of this month.”
21 I naklonila ho mnohými řečmi svými, a lahodností rtů svých přinutila jej.
[So] she persuaded him by [her] enticing/tempting words. She allured him by her smooth/sweet talk.
22 Šel za ní hned, jako vůl k zabití chodívá, a jako blázen v pouta, jimiž by trestán byl.
[And] he went with her immediately, like an ox that was going to where it would be slaughtered, or like a deer (OR, a fool) that is stepping into a noose/trap,
23 Dokudž nepronikla střela jater jeho, pospíchal jako pták k osídlu, nevěda, že ono bezživotí jeho jest.
where it will remain/stay until someone shoots an arrow into its liver [and kills it]. [He was] like a bird that flew into a trap. He did not know that (it would cost him his life/he would die as a result).
24 Protož nyní, synové, slyšte mne, a pozorujte řečí úst mých.
My son, listen to what I say; pay [careful] attention to my words.
25 Neuchyluj se k cestám jejím srdce tvé, aniž se toulej po stezkách jejích.
Do not allow anything to arouse/persuade you to go with an immoral woman like that. Do not go where she goes.
26 Nebo mnohé zranivši, porazila, a silní všickni zmordováni jsou od ní.
She has caused many men to be ruined; truly, no one can count the men she has killed.
27 Cesty pekelné dům její, vedoucí do skrýší smrti. (Sheol h7585)
The road to her house is the road to the grave. Those who enter her bedroom [PRS] will die as a result. (Sheol h7585)

< Príslovia 7 >