< Príslovia 7 >

1 Synu můj, ostříhej řečí mých, a přikázaní má schovej u sebe.
Ka capa, ka thuih ih loknawk hae pakuem ah, kang paek ih loknawk to palung thungah suem ah.
2 Ostříhej přikázaní mých, a živ budeš, a naučení mého jako zřítelnice očí svých.
Kang paek ih loknawk to pakuemh loe, hing haih ah; kang patuk ih lok to na mikmu baktiah suem ah.
3 Přivaž je na prsty své, napiš je na tabuli srdce svého.
Na banpazung nuiah komh loe, na palung thungah tarik ah.
4 Rci moudrosti: Sestra má jsi ty, a rozumnost přítelkyní jmenuj,
Palunghahaih khaeah, Nang loe ka tanuh baktiah na oh, tiah thui ah loe, panoekhaih khaeah, Nang loe ka canawk baktiah na oh, tiah thui ah;
5 Aby tě ostříhala od ženy cizí, od postranní, jenž řečmi svými lahodí.
to tiah na sak nahaeloe zaehaih sak koeh nongpata, minawk zoek thaih nongpata ban thung hoiah na pakaa tih.
6 Nebo z okna domu svého okénkem vyhlédaje,
Ka im thokbuem hoi ka khet naah ka hnuk ih hmuen loe,
7 Viděl jsem mezi hloupými, spatřil jsem mezi mládeží mládence bláznivého.
poekhaih tawn ai kami rumramnawk thungah ka khet naah, thendoengnawk thungah, poekhaih tawn ai thendoeng maeto ka hnuk.
8 Kterýž šel po ulici vedlé úhlu jejího, a cestou k domu jejímu kráčel,
To kami loe nongpata ohhaih loklam im takii bang hoiah to nongpata ohhaih im bangah a caeh,
9 V soumrak, u večer dne, ve tmách nočních a v mrákotě.
Duembang khoving, khoving qum taning tue phak naah loe,
10 A aj, žena potkala ho v ozdobě nevěstčí a chytrého srdce,
khenah, tangzat zaw khukbuen angkhuk, minawk kazoek thaih nongpata loe anih hnuk hanah angzoh.
11 Štěbetná a opovážlivá, v domě jejím nezůstávají nohy její,
To nongpata loe palungthah moe, lok doeh ho parai; anih loe angmah ih im ah doeh om vai ai.
12 Jednak vně, jednak na ulici u každého úhlu úklady činící.
Anih loe tasa bangah tacawt moe, kami angpophaih loklam, lam takii kruekah minawk to a zing.
13 I chopila jej, a políbila ho, a opovrhši stud, řekla jemu:
To nongpata mah anih to naeh moe, a mok; azathaih mikhmai tawn ai ah anih khaeah,
14 Oběti pokojné jsou u mne, dnes splnila jsem slib svůj.
misa angdaeh angbawnhaih sak han ka tawnh; vaihniah lokkamhaih ka koepsak boeh.
15 Protož vyšla jsem vstříc tobě, abych pilně hledala tváři tvé, i nalezla jsem tě.
To pongah nang hnuk hanah kang zoh, palung tang hoi nang to kang pakrong, vaihi loe kang hnuk boeh.
16 Koberci jsem obestřela lůže své, s řezbami a prostěradly Egyptskými,
Rong congca kaom Izip prae ih, puu kahni hoiah ka iihhaih ahmuen to ka khuk het boeh.
17 Vykadila jsem pokojík svůj mirrou a aloe a skořicí.
Hmuihoih tui myrrh, aloe, cinnamon hoiah iihkhun to ka bawh boeh.
18 Poď, opojujme se milostí až do jitra, obveselíme se v milosti.
Angzo ah, khawnbang khodai khoek to amlunghaih hoiah angkom hoi si; amlunghaih hoiah kanawm acaeng hoi si!
19 Nebo není muže doma, odšel na cestu dalekou.
Ka sava loe im ah om ai, angthla parai kholong ah a caeh ving.
20 Pytlík peněz vzal s sebou, v jistý den vrátí se do domu svého.
Anih loe phoisa tabu koi mongah phoisa to pacaeng pongah, khrah akoep ai karoek to im ah amlaem mak ai, tiah a naa.
21 I naklonila ho mnohými řečmi svými, a lahodností rtů svých přinutila jej.
Lokthuih kophaih hoiah anih to a zoek moe, kanaem lok hoiah anih to pazawk.
22 Šel za ní hned, jako vůl k zabití chodívá, a jako blázen v pouta, jimiž by trestán byl.
Anih loe boh hanah hoih ih maitaw, thaang kacawh tasuk baktiah to nongpata hnukah bang roep;
23 Dokudž nepronikla střela jater jeho, pospíchal jako pták k osídlu, nevěda, že ono bezživotí jeho jest.
anih loe panoekhaih tamsi pongah, palaa mah anih ih pathin to kaat ai karoek to, dongh pongah kaman tavaa baktiah a hinghaih to boengsak.
24 Protož nyní, synové, slyšte mne, a pozorujte řečí úst mých.
To pongah ka caanawk, ka lok to tahngai oh loe, ka thuih ih lok to pakuem oh.
25 Neuchyluj se k cestám jejím srdce tvé, aniž se toulej po stezkách jejích.
To nongpata hnukah na poekhaih caeh o sak hmah loe, to nongpata ih loklam doeh pazui o hmah.
26 Nebo mnohé zranivši, porazila, a silní všickni zmordováni jsou od ní.
Anih mah kami paroeai amtimsak boeh; ue, paroeai thacak kaminawk doeh anih mah hum boeh.
27 Cesty pekelné dům její, vedoucí do skrýší smrti. (Sheol h7585)
Anih ih im loe hell caehhaih manglai lam ah oh moe, duekhaih imthung ah akun tathuk. (Sheol h7585)

< Príslovia 7 >