< Príslovia 6 >

1 Synu můj, slíbil-lis za přítele svého, podal-lis cizímu ruky své,
Anakku, janganlah engkau berjanji kepada orang lain, “Saya akan menjamin hutangmu. Bila kamu tidak bisa membayar, saya akan membayarnya.”
2 Zapleten jsi slovy úst svých, jat jsi řečmi úst svých.
Karena, jika engkau menjadi penjamin hutang orang lain, engkau sudah terjerat oleh janjimu itu
3 Učiniž tedy toto, synu můj, a vyprosť se, poněvadžs se dostal v ruku přítele svého. Jdi, pokoř se, a probuď přítele svého.
dan terikat tanggung jawab kepada orang itu. Maka yang harus engkau lakukan adalah, segera lepaskan dirimu darinya! Pergilah kepadanya, rendahkan dirimu, dan mintalah dia menghapuskan perjanjian itu.
4 Nedej usnouti očím svým, a zdřímati víčkám svým.
Jangan tidur sebelum urusan itu selesai!
5 Vydři se jako srna z ruky, a jako pták z ruky čižebníka.
Bebaskanlah dirimu seperti rusa lari kabur dari pemburunya, seperti burung meloloskan diri dari perangkapnya.
6 Jdi k mravenci, lenochu, shlédni cesty jeho, a nabuď moudrosti.
Hai orang malas, semut-semut pun lebih pandai daripadamu! Perhatikanlah cara hidup mereka dan belajarlah menjadi bijak!
7 Kterýž nemaje vůdce, ani správce, ani pána,
Meskipun semut tidak punya pemimpin atau penguasa yang mengatur mereka untuk bekerja,
8 Připravuje v létě pokrm svůj, shromažďuje ve žni potravu svou.
mereka teratur mencari makanan sepanjang musim panas dan menyimpannya untuk musim hujan.
9 Dokudž lenochu ležeti budeš? Skoro-liž vstaneš ze sna svého?
Tetapi pemalas hanya berbaring-baring sepanjang hari! Kapan kamu mau bangun dan bekerja?
10 Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
“Ah, aku masih mengantuk. Aku mau tidur sebentar lagi. Biarkan aku melipat tangan dan berbaring sebentar saja,” begitulah katamu.
11 V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.
Maka seperti perampok yang datang tak terduga, demikianlah kamu mendadak miskin. Kekurangan tiba-tiba menyerangmu seperti seorang penjahat.
12 Èlověk nešlechetný, muž nepravý chodí v převrácenosti úst.
Pembohong itu sampah! Mereka jahat dan tidak berguna.
13 Mhourá očima svýma, mluví nohama svýma, ukazuje prsty svými.
Mereka mengedipkan mata atau membuat isyarat kecil dengan tangan atau kaki supaya rekannya membantu dalam penipuan.
14 Převrácenost všeliká jest v srdci jeho, smýšlí zlé všelikého času, sváry rozsívá.
Hati pembohong tak henti memikirkan tipu daya dan rencana licik. Di mana-mana mereka menimbulkan pertengkaran.
15 A protož v náhle přijde bída jeho, rychle setřín bude, a nebudeť uléčení.
Karena itu bencana akan menimpa mereka dengan tiba-tiba. Dalam sekejap mereka akan remuk tanpa dapat dipulihkan.
16 Těchto šesti věcí nenávidí Hospodin, a sedmá ohavností jest duši jeho:
Ada beberapa kejahatan yang sangat dibenci TUHAN:
17 Očí vysokých, jazyka lživého, a rukou vylévajících krev nevinnou,
Mata yang memandang rendah orang lain, mulut yang berbohong, tangan yang membunuh orang tak bersalah,
18 Srdce, kteréž ukládá myšlení nepravá, noh kvapných běžeti ke zlému,
hati yang merencanakan kejahatan, kaki yang cepat melangkah untuk berbuat dosa,
19 Svědka lživého, mluvícího lež, a toho, jenž rozsívá různice mezi bratřími.
orang yang memberi saksi dusta, dan orang yang suka mengadu domba sehingga menimbulkan pertengkaran saudara.
20 Ostříhejž, synu můj, přikázaní otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
Anakku, ikutilah ajaran ayahmu dan jangan tinggalkan nasihat ibumu.
21 Přivazuj je k srdci svému ustavičně, a k hrdlu svému je připínej.
Simpanlah semuanya baik-baik di dalam hatimu. Biarlah ajaran orangtuamu seperti tali pengingat yang selalu dikalungkan pada lehermu.
22 Kamžkoli půjdeš, ono tě zprovodí, když spáti budeš, bude tě ostříhati, a když procítíš, bude s tebou rozmlouvati,
Bila engkau terus mengingatnya, ajaran itu akan memandu langkah hidupmu. Engkau akan terlindung di saat lelap, dan dibimbingnya saat terjaga.
23 (Nebo přikázaní jest svíce, a naučení světlo, a cesta života jsou domlouvání vyučující),
Karena nasihat, bimbingan, dan teguran itu ibarat cahaya terang yang menuntunmu ke jalan kehidupan.
24 Aby tě ostříhalo od ženy zlé, od úlisnosti jazyka ženy cizí.
Dengan mengikutinya, engkau akan luput dari bujukan perempuan sundal dan rayuan istri orang.
25 Nežádejž krásy její v srdci svém, a nechať tě nejímá víčky svými.
Jangan tergoda oleh kecantikannya, dan jangan terpikat oleh kedipan matanya.
26 Nebo příčinou ženy cizoložné zchudl bys až do kusu chleba, anobrž žena cizoložná drahou duši ulovuje.
Bila engkau tidur dengan pelacur, engkau bisa membayar hanya seharga roti, tetapi bila engkau berzina dengan istri orang, harganya dibayar nyawa.
27 Může-liž kdo skrýti oheň v klíně svém, aby roucho jeho se nepropálilo?
Bermain api, hangus, bermain air, basah, bermain pisau, luka.
28 Může-liž kdo choditi po uhlí řeřavém, aby nohy jeho se neopálily?
29 Tak kdož vchází k ženě bližního svého, nebudeť bez viny, kdož by se jí koli dotkl.
Begitu juga bila engkau berzina dengan istri orang, pastilah engkau dihukum.
30 Neuvozují potupy na zloděje, jestliže by ukradl, aby nasytil život svůj, když lační,
Bila orang mencuri karena lapar, orang lain bisa maklum sebab mereka pikir, “Kasihan, dia mencuri karena tak sanggup membeli makan.”
31 Ač postižen jsa, navracuje to sedmernásobně, vším statkem domu svého nahražuje:
Meski demikian, bila pencuri itu tertangkap, dia tetap akan dihukum dan harus membayar tujuh kali lipat dari yang diambilnya. Dia wajib membayar sekalipun harus menjual seluruh hartanya.
32 Ale cizoložící s ženou blázen jest; kdož hubí duši svou, tenť to činí;
Jauh lebih celaka orang yang berzina! Siapa berzina sungguh tak berotak. Dia menghancurkan dirinya sendiri.
33 Trápení a lehkosti dochází, a útržka jeho nebývá shlazena.
Orang seperti itu pasti dipukul dan dihina. Dia tidak akan dihormati lagi, karena aibnya tak terlupakan.
34 Nebo zůřivý jest hněv muže, a neodpouštíť v den pomsty.
Rasa cemburu seorang suami membuat hatinya dibakar amarah. Saat membalas dendam, dia tak akan berbelas kasihan.
35 Neohlídá se na žádnou záplatu, aniž přijímá, by i množství darů dával.
Dia tidak akan mau menerima ganti rugi. Seberapa pun besarnya suap yang diberikan untuk menutupi perzinaan itu, dia pasti menolaknya!

< Príslovia 6 >