< Príslovia 4 >
1 Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
Ouvi, filhos, a correção do pai; e prestai atenção, para que conheçais o entendimento.
2 Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
Pois eu vos dou boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
Porque eu era filho do meu pai; tenro, e único perante a face de minha mãe.
4 On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
E ele me ensinava, e me dizia: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus mandamentos, e vive.
5 Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
Adquire sabedoria, adquire entendimento; [e] não te esqueças nem te desvies das palavras de minha boca.
6 Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
O principal é a sabedoria; adquire sabedoria, e acima de tudo o que adquirires, adquire entendimento.
8 Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
Exalta-a, e ela te exaltará; quando tu a abraçares, ela te honrará.
9 Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
Ela dará a tua cabeça um ornamento gracioso; ela te entregará uma bela coroa.
10 Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
Ouve, filho meu, e recebe minhas palavras; e elas te acrescentarão anos de vida.
11 Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
Eu te ensino no caminho da sabedoria; [e] te faço andar pelos percursos direitos.
12 Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
Quando tu andares, teus passos não se estreitarão; e se tu correres, não tropeçarás.
13 Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
Toma a correção para si, e não [a] largues; guarda-a, porque ela [é] tua vida.
14 Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
Não entres pela vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
Rejeita-o! Não passes por ele; desvia-te dele, e passa longe.
16 Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
Pois eles não dormem se não fizerem o mal; e ficam sem sono, se não fizerem tropeçar [a alguém].
17 Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
Porque comem pão da maldade, e bebem vinho de violências.
18 Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia [ficar claro] por completo.
19 Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
O caminho dos perversos é como a escuridão; não sabem nem em que tropeçam.
20 Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
Filho meu, presta atenção às minhas palavras; e ouve as minhas instruções.
21 Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
Não as deixes ficarem longe de teus olhos; guarda-as no meio de teu coração.
22 Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
Porque são vida para aqueles que as encontram; e saúde para todo o seu corpo.
23 Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
Acima de tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração; porque dele [procedem] as saídas da vida.
24 Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
Afasta de ti a perversidade da boca; e põe longe de ti a corrupção dos lábios.
25 Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
Teus olhos olhem direito; tuas pálpebras estejam corretas diante de ti.
26 Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
Pondera o curso de teus pés; e todos os teus caminhos sejam bem ordenados.
27 Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.
Não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda; afasta teus pés do mal.