< Príslovia 4 >

1 Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
Dengarkanlah, hai anak-anak, didikan seorang ayah, dan perhatikanlah supaya engkau beroleh pengertian,
2 Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
karena aku memberikan ilmu yang baik kepadamu; janganlah meninggalkan petunjukku.
3 Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku,
4 On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
aku diajari ayahku, katanya kepadaku: "Biarlah hatimu memegang perkataanku; berpeganglah pada petunjuk-petunjukku, maka engkau akan hidup.
5 Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
Perolehlah hikmat, perolehlah pengertian, jangan lupa, dan jangan menyimpang dari perkataan mulutku.
6 Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
Janganlah meninggalkan hikmat itu, maka engkau akan dipeliharanya, kasihilah dia, maka engkau akan dijaganya.
7 Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
Permulaan hikmat ialah: perolehlah hikmat dan dengan segala yang kauperoleh perolehlah pengertian.
8 Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
Junjunglah dia, maka engkau akan ditinggikannya; engkau akan dijadikan terhormat, apabila engkau memeluknya.
9 Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
Ia akan mengenakan karangan bunga yang indah di kepalamu, mahkota yang indah akan dikaruniakannya kepadamu."
10 Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
Hai anakku, dengarkanlah dan terimalah perkataanku, supaya tahun hidupmu menjadi banyak.
11 Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
Aku mengajarkan jalan hikmat kepadamu, aku memimpin engkau di jalan yang lurus.
12 Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
Bila engkau berjalan langkahmu tidak akan terhambat, bila engkau berlari engkau tidak akan tersandung.
13 Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
Berpeganglah pada didikan, janganlah melepaskannya, peliharalah dia, karena dialah hidupmu.
14 Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
Janganlah menempuh jalan orang fasik, dan janganlah mengikuti jalan orang jahat.
15 Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
Jauhilah jalan itu, janganlah melaluinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus.
16 Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
Karena mereka tidak dapat tidur, bila tidak berbuat jahat; kantuk mereka lenyap, bila mereka tidak membuat orang tersandung;
17 Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
karena mereka makan roti kefasikan, dan minum anggur kelaliman.
18 Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
Tetapi jalan orang benar itu seperti cahaya fajar, yang kian bertambah terang sampai rembang tengah hari.
19 Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
Jalan orang fasik itu seperti kegelapan; mereka tidak tahu apa yang menyebabkan mereka tersandung.
20 Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
Hai anakku, perhatikanlah perkataanku, arahkanlah telingamu kepada ucapanku;
21 Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
janganlah semuanya itu menjauh dari matamu, simpanlah itu di lubuk hatimu.
22 Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
Karena itulah yang menjadi kehidupan bagi mereka yang mendapatkannya dan kesembuhan bagi seluruh tubuh mereka.
23 Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
Jagalah hatimu dengan segala kewaspadaan, karena dari situlah terpancar kehidupan.
24 Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
Buanglah mulut serong dari padamu dan jauhkanlah bibir yang dolak-dalik dari padamu.
25 Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
Biarlah matamu memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.
26 Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
Tempuhlah jalan yang rata dan hendaklah tetap segala jalanmu.
27 Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.
Janganlah menyimpang ke kanan atau ke kiri, jauhkanlah kakimu dari kejahatan.

< Príslovia 4 >