< Príslovia 4 >
1 Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
My children, listen to what I am teaching you. If you pay attention, you will understand what is wise.
2 Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
What I am teaching you is good, so do not turn away from it.
3 Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
When I was a young boy, loved by my mother,
4 On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
my father told me, “Remember my words; if you obey my commandments, you will live [a long time].
5 Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
Obtain wisdom and understanding, and (do not abandon/hold fast to) [LIT] what I have taught you.
6 Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
Do not turn away from wisdom, because if you are wise, you will be protected [from all evil/danger]. If you love wisdom, wisdom [PRS] will guard you.
7 Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
The most important thing that you can do is to get wisdom. Even if you obtain many other things, the best thing is to know what things are wise.
8 Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
If you consider being wise to be very valuable, [people] will think very highly of you. If you cling to wisdom [like you would cling to a woman you love], [many people] will honor you.
9 Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
If you become wise, that will for you be [like] a beautiful wreath that is put {someone puts} on your head; it will be [like] a king’s glorious crown.” [That is what my father told me].
10 Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
[So now I say], “My son, heed what I say. If you do that, you will live a [good] long life.
11 Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
I am teaching you the way to live wisely; I am showing you how to act justly [toward others].
12 Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
If you live wisely, when you decide to do something, you will succeed [LIT].
13 Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
Hold fast to the things I have taught you to do, and do not let them go. Guard them, because they [will be the source of a good] life.
14 Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
Do not do the things that wicked people do; [do not behave like they do]; do not even walk on the roads that evil [people] walk on [MET].
15 Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
Stay away from those roads; turn aside and walk on other roads;
16 Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
because evil people cannot sleep if they have not done some evil deed [on that day]. They cannot rest if they have not harmed someone.
17 Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
What they eat and what they drink are things that they have obtained by acting wickedly and violently.”
18 Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
The behavior of good/righteous [people] is like the light [that begins to shine] at dawn and then [continues to] shine brighter until the brightest time of day.
19 Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
[But] the behavior of wicked [people] is like deep/thick darkness. [Because it is very dark], they cannot see the things that cause them to stumble.
20 Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
My son, pay attention to what I am saying. Listen to my words carefully.
21 Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
Keep them close to you; let them penetrate your inner being,
22 Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
because you will have [PRS] [a good] life and [good] health if you [search for them and] find them.
23 Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
It is very important that you be careful about what you think, because what you think controls [MET] the things that you do.
24 Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
Do not say anything that deceives [others] and never say what is not true.
25 Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
Keep looking straight ahead toward the events that are before you, and do not turn aside.
26 Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
Plan carefully where you will go and what you will do, and then stay on that road. Then what you do will be right.
27 Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.
Do not leave the straight road by turning to the left or to the right. [Do only what is right] and keep yourself from [doing what is] evil.