< Príslovia 4 >
1 Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
2 Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
3 Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
4 On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
5 Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
6 Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
7 Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
8 Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
9 Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
10 Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
11 Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
12 Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
13 Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
14 Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
15 Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
16 Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
17 Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
19 Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
20 Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
21 Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
Don't lose sight of them; think about them deeply,
22 Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
23 Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
24 Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
25 Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
26 Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
27 Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.
Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.