< Príslovia 31 >

1 Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
Palabras del rey Lemuel; la profecía con que le enseñó su madre.
2 Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
¿Qué, hijo mío? ¿Y qué, hijo de mi vientre? ¿Y qué, hijo de mis deseos?
3 Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
No des a las mujeres tu fuerza ni tus caminos, que es para destruir los reyes.
4 Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino, ni de los príncipes la cerveza.
5 Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
No sea que bebiendo olviden la ley, y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos.
6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
Dad la cerveza al que perece, y el vino a los de amargo ánimo.
7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
Beban, y se olviden de su necesidad, y de su miseria no se acuerden más.
8 Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
Abre tu boca por el mudo, en el juicio de todos los hijos de muerte.
9 Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
Abre tu boca, juzga justicia, y el derecho del pobre y del menesteroso.
10 Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
Alef Mujer valiente, ¿quién la hallará? Porque su valor pasa largamente a la de piedras preciosas.
11 Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
Bet El corazón de su marido está en ella confiado, y no tendrá necesidad de despojo.
12 Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
Guímel Ella le dará bien y no mal, todos los días de su vida.
13 Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
Dálet Buscó lana y lino, y con voluntad labró con sus manos.
14 Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
He Fue como navío de mercader; trae su pan de lejos.
15 Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
Vau Se levantó aun de noche, y dio comida a su familia, y ración a sus criadas.
16 Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
Zain Consideró la heredad, y la compró; y plantó viña del fruto de sus manos.
17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
Het Ciñó sus lomos de fortaleza, y esforzó sus brazos.
18 Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
Tet Gustó que era buena su granjería; su candela no se apagó de noche.
19 Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
Yod Aplicó sus manos al huso, y sus manos tomaron la rueca.
20 Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
Caf Alargó su mano al pobre, y extendió sus manos al menesteroso.
21 Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
Lámed No tendrá temor de la nieve por su familia, porque toda su familia está vestida de ropas dobles.
22 Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
Mem Ella se hizo tapices; de lino fino y púrpura es su vestido.
23 Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
Nun Conocido es su marido en las puertas, cuando se sienta con los ancianos de la tierra.
24 Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
Sámec Hizo telas, y vendió; y dio cintas al mercader.
25 Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
Aín Fortaleza y gloria es su vestidura; y en el día postrero reirá.
26 Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
Pe Abrió su boca con sabiduría; y la ley de misericordia está en su lengua.
27 Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
Tsade Considera los caminos de su casa, y no come el pan de balde.
28 Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
Caf Se levantaron sus hijos, y la llamaron bienaventurada; y su marido también la alabó.
29 Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
Res Muchas mujeres hicieron el bien; mas tú las sobrepasas a todas.
30 Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
Sin Engañosa es la gracia, y vana la hermosura; la mujer que teme al SEÑOR, ésa será alabada.
31 Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.
Tau Dadle del fruto de sus manos, y alábenla en las puertas sus hechos.

< Príslovia 31 >