< Príslovia 31 >
1 Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
Palabras de Lemuel rey: la profecía con que le enseñó su madre.
2 Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
¿Qué, hijo mío? ¿Y qué, hijo de mi vientre? ¿y qué, hijo de mis deseos?
3 Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
No des a las mujeres tu fuerza, ni tus caminos, que es para destruir a los reyes.
4 Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
No es de los reyes, o! Lemuel, no es de los reyes beber vino, ni de los príncipes la cerveza:
5 Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
Porque no beban, y olviden la ley; y perviertan el derecho de todos los hijos afligidos.
6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
Dad la cerveza al que perece, y el vino a los de amargo ánimo.
7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
Beban, y olvídense de su necesidad, y de su miseria no se acuerden más.
8 Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
Abre tu boca por el mudo, en el juicio de todos los hijos de muerte.
9 Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
Abre tu boca, juzga justicia, y el derecho del pobre, y del menesteroso.
10 Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
¿Mujer valiente quién la hallará? porque su valor luengamente pasa al de las piedras preciosas.
11 Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
El corazón de su marido está en ella confiado, y de despojo no tendrá necesidad.
12 Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
Dárle ha bien, y no mal, todos los días de su vida.
13 Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
Buscó lana y lino; y de voluntad trabajó con sus manos.
14 Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
Fue como navío de mercader, que trae su pan de lejos.
15 Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
Levantóse aun de noche; y dio comida a su familia; y ración a sus criadas.
16 Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
Consideró la heredad, y compróla; y plantó viña del fruto de sus manos.
17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
Ciñó sus lomos de fortaleza, y esforzó sus brazos.
18 Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
Gustó que era buena su granjería; su candela no se apagó de noche.
19 Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
Aplicó sus manos al huso; y sus manos trataron la rueca.
20 Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
Su mano extendió al pobre; y al menesteroso extendió sus manos.
21 Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
No tendrá temor de la nieve por su familia, porque toda su familia está vestida de ropas dobladas.
22 Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
Ella se hizo tapices: de lino fino y púrpura es su vestido.
23 Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
Conocido es su marido en las puertas, cuando se asienta con los ancianos de la tierra.
24 Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
Hizo telas, y vendió; y dio cintas al mercader.
25 Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
Fortaleza y hermosura es su vestido; y en el día postrero reirá.
26 Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
Abrió su boca con sabiduría; y la ley de clemencia está en su boca.
27 Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
Considera los caminos de su casa; y no comió el pan de balde.
28 Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
Levantáronse sus hijos, y llamáronla bienaventurada; y su marido también la alabó.
29 Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
Muchas mujeres hicieron riquezas, mas tú las sobrepujaste a todas.
30 Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
Engañosa es la gracia, y vana la hermosura: la mujer que teme a Jehová, esa será alabada.
31 Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.
Dádla del fruto de sus manos; y alábenla en las puertas sus hechos.