< Príslovia 31 >
1 Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
Palabras del rey Lamuel, de Masa, (sentencias) que le enseñó su madre.
2 Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
¿Qué, hijo mío, qué, hijo de mis entrañas, que, hijo de mis votos (te diré)?
3 Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
No des tu vigor a las mujeres, ni tu fuerza a las que son la ruina de los reyes.
4 Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
No conviene a los reyes, Lamuel; no conviene a los reyes beber vino, ni a los príncipes, tomar bebidas embriagantes.
5 Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
Si los toman se olvidan de la ley, y pervierten el derecho de los pobres.
6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
Dad los licores a los que perecen, y el vino a los amargos de espíritu.
7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
Beban y olviden su miseria, y no se acuerden más de sus penas.
8 Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
Abre tu boca en favor del mudo, en defensa de todos los desamparados.
9 Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
Abre tu boca para juzgar con justicia, y haz justicia al desvalido y al pobre.
10 Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
Una mujer fuerte, ¿quién podrá hallarla? Mucho mayor que de perlas es su precio.
11 Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
Confía en ella el corazón de su marido, el cual no tiene necesidad de tomar botín (a otros).
12 Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
Le hace siempre bien, y nunca mal, todos los días de su vida.
13 Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
Busca lana y lino y trabaja con la destreza de sus manos.
14 Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
Es como navío de mercader, trae de lejos su pan.
15 Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
Se levanta antes que amanezca, para distribuir la comida a su casa, y la tarea a sus criadas.
16 Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
Pone la mira en un campo y lo compra; con el fruto de sus manos planta una viña.
17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
Se ciñe de fortaleza, y arma de fuerza sus brazos.
18 Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
Ve gustosa las ricas ganancias; no se apaga su lámpara durante la noche.
19 Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
Aplica sus manos a la rueca; y sus dedos manejan el huso.
20 Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
Abre su mano al pobre, y la alarga al mendigo.
21 Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
No teme por su familia a causa de la nieve, pues todos los de su casa tienen vestidos forrados.
22 Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
Labra ella alfombras de fino lino; y púrpura es su vestido.
23 Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
Conocido en las puertas es su marido, cuando se sienta entre los senadores del país.
24 Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
Fabrica telas y las pone en venta, vende ceñidores al mercader.
25 Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
Fortaleza y gracia forman su traje, y está alegre ante el porvenir.
26 Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
Abre su boca con sabiduría, y la ley del amor gobierna su lengua.
27 Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
Vela sobre la conducta de su familia, y no come ociosa el pan.
28 Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
Álzanse sus hijos, y la llaman bendita. La ensalza también su marido:
29 Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
“Muchas hijas obraron proezas; pero tú superas a todas.”
30 Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
Engañosa es la belleza, y un soplo la hermosura. La mujer que teme a Yahvé, esa es digna de alabanza.
31 Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.
Dadle del fruto de sus manos, y sus obras sean su alabanza ante el pueblo.