< Príslovia 31 >
1 Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
Inilah perkataan Lemuel, raja Masa, yang diajarkan ibunya kepadanya.
2 Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
Apa yang akan kukatakan, anakku, anak kandungku, anak nazarku?
3 Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
Jangan berikan kekuatanmu kepada perempuan, dan jalanmu kepada perempuan-perempuan yang membinasakan raja-raja.
4 Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja meminum anggur, ataupun bagi para pembesar mengingini minuman keras,
5 Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
jangan sampai karena minum ia melupakan apa yang telah ditetapkan, dan membengkokkan hak orang-orang yang tertindas.
6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
Berikanlah minuman keras itu kepada orang yang akan binasa, dan anggur itu kepada yang susah hati.
7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
Biarlah ia minum dan melupakan kemiskinannya, dan tidak lagi mengingat kesusahannya.
8 Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
Bukalah mulutmu untuk orang yang bisu, untuk hak semua orang yang merana.
9 Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
Bukalah mulutmu, ambillah keputusan secara adil dan berikanlah kepada yang tertindas dan yang miskin hak mereka.
10 Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
Isteri yang cakap siapakah akan mendapatkannya? Ia lebih berharga dari pada permata.
11 Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
Hati suaminya percaya kepadanya, suaminya tidak akan kekurangan keuntungan.
12 Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
Ia berbuat baik kepada suaminya dan tidak berbuat jahat sepanjang umurnya.
13 Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
Ia mencari bulu domba dan rami, dan senang bekerja dengan tangannya.
14 Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
Ia serupa kapal-kapal saudagar, dari jauh ia mendatangkan makanannya.
15 Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
Ia bangun kalau masih malam, lalu menyediakan makanan untuk seisi rumahnya, dan membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya perempuan.
16 Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
Ia membeli sebuah ladang yang diingininya, dan dari hasil tangannya kebun anggur ditanaminya.
17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
Ia mengikat pinggangnya dengan kekuatan, ia menguatkan lengannya.
18 Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
Ia tahu bahwa pendapatannya menguntungkan, pada malam hari pelitanya tidak padam.
19 Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
Tangannya ditaruhnya pada jentera, jari-jarinya memegang pemintal.
20 Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
Ia memberikan tangannya kepada yang tertindas, mengulurkan tangannya kepada yang miskin.
21 Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
Ia tidak takut kepada salju untuk seisi rumahnya, karena seluruh isi rumahnya berpakaian rangkap.
22 Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
Ia membuat bagi dirinya permadani, lenan halus dan kain ungu pakaiannya.
23 Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
Suaminya dikenal di pintu gerbang, kalau ia duduk bersama-sama para tua-tua negeri.
24 Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
Ia membuat pakaian dari lenan, dan menjualnya, ia menyerahkan ikat pinggang kepada pedagang.
25 Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
Pakaiannya adalah kekuatan dan kemuliaan, ia tertawa tentang hari depan.
26 Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
Ia membuka mulutnya dengan hikmat, pengajaran yang lemah lembut ada di lidahnya.
27 Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
Ia mengawasi segala perbuatan rumah tangganya, makanan kemalasan tidak dimakannya.
28 Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
Anak-anaknya bangun, dan menyebutnya berbahagia, pula suaminya memuji dia:
29 Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
Banyak wanita telah berbuat baik, tetapi kau melebihi mereka semua.
30 Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
Kemolekan adalah bohong dan kecantikan adalah sia-sia, tetapi isteri yang takut akan TUHAN dipuji-puji.
31 Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.
Berilah kepadanya bagian dari hasil tangannya, biarlah perbuatannya memuji dia di pintu-pintu gerbang!