< Príslovia 31 >
1 Slova proroctví Lemuele krále, kterýmž vyučovala jej matka jeho.
The words of king Lamuel. The vision by which his mother instructed him:
2 Co dím, synu můj, co, synu života mého? Co, řku, dím, synu slibů mých?
“What, O my beloved? What, O beloved of my womb? What, O beloved of my vows?
3 Nedávej ženám síly své, ani cest svých těm, kteréž k zahynutí přivodí krále.
Do not give your substance to women, or your riches to overthrow kings.
4 Ne králům, ó Lemueli, ne králům náleží píti víno, a ne pánům žádost nápoje opojného,
Not to kings, O Lamuel, not to kings give wine. For there are no secrets where drunkenness reigns.
5 Aby pije, nezapomněl na ustanovení, a nezměnil pře všech lidí ssoužených.
And perhaps they may drink and forget judgments, and alter the case of the sons of the poor.
6 Dejte nápoj opojný hynoucímu, a víno těm, kteříž jsou truchlivého ducha,
Give strong drink to the grieving, and wine to those who are bitter in soul.
7 Ať se napije, a zapomene na chudobu svou, a na trápení své nezpomíná více.
Let them drink, and forget their needs, and remember their sorrow no more.
8 Otevři ústa svá za němého, v při všech oddaných k smrti,
Open your mouth for the mute and for all the cases of the sons who are passing through.
9 Otevři, řku, ústa svá, suď spravedlivě, a veď při chudého a nuzného.
Open your mouth, declare what is just, and do justice to the indigent and the poor.
10 Ženu statečnou kdo nalezne? Nebo daleko nad perly cena její.
Who shall find a strong woman? Far away, and from the furthest parts, is her price.
11 Dověřuje se jí srdce muže jejího; nebo tu kořistí nebude nedostatku.
The heart of her husband confides in her, and he will not be deprived of spoils.
12 Dobře činí jemu a ne zle, po všecky dny života svého.
She will repay him with good, and not evil, all the days of her life.
13 Hledá pilně vlny a lnu, a dělá šťastně rukama svýma.
She has sought wool and flax, and she has worked these by the counsel of her hands.
14 Jest podobná lodi kupecké, zdaleka přiváží pokrm svůj.
She has become like a merchant’s ship, bringing her bread from far away.
15 Kterážto velmi ráno vstávajíc, dává pokrm čeledi své, a podíl náležitý děvkám svým.
And she has risen in the night, and given a prey to her household, and provisions to her maids.
16 Rozsuzuje pole, a ujímá je; z výdělku rukou svých štěpuje i vinici.
She has considered a field and bought it. From the fruit of her own hands, she has planted a vineyard.
17 Přepasuje silou bedra svá, a zsiluje ramena svá.
She has wrapped her waist with fortitude, and she has strengthened her arm.
18 Zakouší, jak jest užitečné zaměstknání její; ani v noci nehasne svíce její.
She has tasted and seen that her tasks are good; her lamp shall not be extinguished at night.
19 Rukama svýma sahá k kuželi, a prsty svými drží vřeteno.
She has put her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle.
20 Ruku svou otvírá chudému, a ruce své vztahuje k nuznému.
She has opened her hand to the needy, and she has extended her hands to the poor.
21 Nebojí se za čeled svou v čas sněhu; nebo všecka čeled její obláčí se v roucho dvojnásobní.
She shall not fear, in the cold of snow, for her household. For all those of her household have been clothed two-fold.
22 Koberce dělá sobě z kmentu, a z zlatohlavu jest oděv její.
She has made embroidered clothing for herself. Fine linen and purple is her garment.
23 Patrný jest v branách manžel její, když sedá s staršími země.
Her husband is noble at the gates, when he sits among the senators of the land.
24 Plátno drahé dělá, a prodává; též i pasy prodává kupci.
She has made finely woven cloth and sold it, and she has delivered a waistband to the Canaanite.
25 Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
Strength and elegance are her clothing, and she will laugh in the final days.
26 Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.
She has opened her mouth to wisdom, and the law of clemency is on her tongue.
27 Spatřuje obcování čeledi své, a chleba zahálky nejí.
She has considered the paths of her household, and she has not eaten her bread in idleness.
28 Povstanouce synové její, blahoslaví ji; manžel její také chválí ji,
Her sons rose up and predicted great happiness; her husband rose up and praised her.
29 Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.
Many daughters have gathered together riches; you have surpassed them all.
30 Oklamavatelná jest příjemnost a marná krása; žena, kteráž se bojí Hospodina, tať chválena bude.
Charm is false, and beauty is vain. The woman who fears the Lord, the same shall be praised.
31 Dejtež takové z ovoce rukou jejích, a nechať ji chválí v branách skutkové její.
Give to her from the fruit of her own hands. And let her works praise her at the gates.