< Príslovia 3 >
1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
Janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. Ingatlah selalu akan perintahku,
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
supaya panjang umurmu dan sejahtera hidupmu.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
supaya engkau disenangi dan dihargai oleh Allah dan manusia.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
Perbuatanmu itu akan menjadi seperti obat bagimu yang menyembuhkan badanmu dan menyegarkan batinmu.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Hormatilah TUHAN dengan mempersembahkan kepada-Nya yang terbaik dari segala harta milik dan hasil tanahmu,
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
Apabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
TUHAN menghajar orang yang dicintai-Nya, sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
Keuntungannya lebih besar daripada yang diperoleh dari perak, dan lebih berharga dari emas.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Engkau akan berjalan dengan aman, dan tidak akan tersandung.
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat.
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
TUHAN akan menjaga engkau. Ia tidak akan membiarkan engkau terperosok ke dalam perangkap.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Jika kau mempunyai kemampuan untuk berbuat baik kepada orang yang memerlukan kebaikanmu, janganlah menolak untuk melakukan hal itu.
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Janganlah merencanakan sesuatu yang merugikan sesamamu yang tinggal di dekatmu dan mempercayaimu.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Jangan iri terhadap orang yang menggunakan kekerasan, dan jangan meniru tingkah laku mereka.
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
TUHAN mengutuk rumah orang jahat, tetapi memberkati rumah orang yang taat kepada-Nya.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
TUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.