< Príslovia 3 >

1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
Mein Sohn, vergiß nicht meine Weisung! Dein Herz beachte mein Gebot!
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
Denn viele Tage, lange Lebensjahre verheißen sie in Fülle dir und Wohlfahrt.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Sie mögen dich in treuer Liebe nicht verlassen! Bind um den Hals sie, schreibe sie auf deines Herzens Tafeln!
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
Durch feine Lebensart gewinnst du Gunst in Gottes und der Menschen Augen.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Auf Gott vertrau von ganzem Herzen! Stütz dich auf eigene Einsicht nie!
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
Auf allen deinen Wegen denk an ihn! Dann ebnet er dir deine Pfade.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Halt dich nicht selbst für weise! Fürchte den Herrn! Halt ferne dich vom Bösen!
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
Erquickung sei dies deinem Leibe und Labsal deinen Gliedern!
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Ehre den Herrn mit deiner Habe, mit deiner ganzen Ernte erstem Abhub!
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
Dann werden reichlich deine Scheunen voll; vom Moste strömen deine Kufen.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
Die Zucht des Herrn verachte nicht, mein Sohn, und seufze niemals über seine Strafe!
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
Denn wen der Herr liebhat, den züchtigt er, so wie ein Vater seinen Sohn, an dem er Wohlgefallen hat.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Heil sei dem Mann, der Weisheit findet, dem Mann, der Einsicht sich erwirbt!
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
Denn was sie einbringt, übertrifft, was man am Silber haben kann, und was sie abwirft, übertrifft, was man um Gold erwirbt.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
Sie ist weit köstlicher als Perlen, und gar nichts kommt ihr gleich, was du dir wünschen könntest.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
In ihrer rechten Hand liegt langes Leben, in ihrer linken Reichtum und Besitz.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
All ihre Wege sind der Wohlfahrt Wege; all ihre Pfade sind nur Heil.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
Ein Lebensbaum für den, der sie ergreift, und wer sie festhält, ist beglückt.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
Durch Weisheit gründete der Herr die Erde; durch Einsicht machte er den Himmel fest.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
Durch seine Kunst ergießen sich die Ozeane und senden Wolken Tau herab.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
Mein Sohn! Laß sie nicht aus den Augen! Bewahre Umsicht, klugen Rat!
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
So werden sie für dich zum Leben, für deinen Hals zu anmutsvollem Schmuck.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Dann gehst du sicher deines Weges; dein Fuß stößt nirgends an.
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
Wenn du dich niederlegst, dann brauchst du keine Furcht zu haben, und wenn du schläfst, ist süß dein Schlummer.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Vor plötzlichem Erschrecken brauchst du dich nicht zu ängstigen, nicht vor dem Unheil für den Frevler, daß es käme.
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
Der Herr ist deine Zuversicht: Er hütet vor Verstrickung deinen Fuß.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Versag nicht dem die Wohltaten, der sie verdient, wenn es in deiner Macht steht, sie zu spenden!
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Sag nicht zu deinem Nächsten: "Geh fort! Komm später! Ich geb dir morgen etwas", wenn du es heute kannst.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Ersinn nicht Böses gegen deinen Nächsten, vor allem nicht, solang er arglos bei dir wohnt!
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Mit keinem Menschen streite ohne Grund, wenn er dir nichts zuleid getan!
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Beneide nicht die Herrenmenschen, wähl keinen ihrer Wege!
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
Der Arge ist dem Herrn ein Greuel; ein Freund ist er den aufrichtigen Seelen.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
Der Fluch des Herrn ruht auf des Frevlers Haus; der Frommen Wohnstatt segnet er.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
Der Mühe, die sich Spötter machen, spottet er; den frommen Duldern gibt er reichlich.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
Den Weisen kommt die Ehre zu; die Toren kommen an den Pranger.

< Príslovia 3 >