< Príslovia 3 >
1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
for length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Do not envy a violent person or choose any of his ways.
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.