< Príslovia 3 >

1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
My son, forget not my teaching, and let thy heart keep my commandments;
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
For length of days, and years of life, and peace, will they increase unto thee.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Let kindness and truth not forsake thee; bind them about thy throat; write them upon the table of thy heart:
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
So shalt thou find grace and good favor in the eyes of God and man.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Trust in the Lord with all thy heart: and upon thy own understanding do not rely.
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
In all thy ways acknowledge him, and he will make level thy paths.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Be not wise in thy own eyes: fear the Lord, and depart from evil.
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
It will be healing to thy body, and marrow to thy bones.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Honor the Lord with thy wealth, and with the first-fruits of all thy products:
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
So shall thy storehouses be filled with plenty, and with new wine shall thy presses overflow.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
The correction of the Lord, my son, do not despise; and feel no loathing for his admonition;
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
Because whomever the Lord loveth he admonisheth; and as a father who delighteth in [his] son.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Happy the man that hath found wisdom, and the man that acquireth understanding.
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
For the obtaining of her is better than the obtaining of silver, and better than fine gold is her product.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
She is more precious than pearls; and all the things thou valuest are not equal unto her.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
Length of days is in her right hand: in her left are riches and honor.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
A tree of life is she to those that lay hold on her: and every one that firmly graspeth her will be made happy.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
The Lord hath through wisdom founded the earth: he hath established the heavens through understanding.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
By his knowledge were the depths split open, and the skies drop down the dew.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
My son, let them not be removed from thy eyes; keep [before thee] sound wisdom and discretion:
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
And they will be life unto thy soul, and grace to thy throat.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Then wilt thou walk in safety on thy way, and thy foot will not strike [against aught]:
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
When thou layest thyself down, thou shalt feel no dread; and as thou liest down, thy sleep shall be pleasant.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Thou needest not to be afraid of sudden dread, neither of the [unlooked-for] tempest over the wicked, when it cometh.
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
For the Lord will be thy confidence, and he will guard thy foot from being caught.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Withhold not a benefit from him who is deserving it, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Say not unto thy neighbor, Go, and return, and tomorrow will I give: when thou hast it by thee.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Contrive not against thy neighbor any evil, when he dwelleth in safety with thee.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Quarrel not with any man without cause, if he have done thee no harm.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
For the froward is an abomination to the Lord; but with the upright is his good-will.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
The curse of the Lord is in the house of the wicked; but the habitation of the righteous will he bless.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
If [it concern] the scornful he will himself render them a scorn; but unto the lowly doth he give grace.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
The wise shall inherit glory; but fools shall obtain disgrace as their portion.

< Príslovia 3 >