< Príslovia 3 >

1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments:
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them on the table of your heart:
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
So shall you find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Trust in the LORD with all your heart; and lean not to your own understanding.
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
It shall be health to your navel, and marrow to your bones.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Honor the LORD with your substance, and with the first fruits of all your increase:
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared to her.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honor.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
So shall they be life to your soul, and grace to your neck.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
When you lie down, you shall not be afraid: yes, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Say not to your neighbor, Go, and come again, and to morrow I will give; when you have it by you.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Devise not evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
For the fraudulent is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

< Príslovia 3 >