< Príslovia 3 >

1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
[My] son, forget not my laws; but let thine heart keep my words:
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
for length of existence, and years of life, and peace, shall they add to thee.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Let not mercy and truth forsake thee; but bind them about thy neck:
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
so shalt thou find favour: and do thou provide things honest in the sight of the Lord, and of men.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Trust in God with all thine heart; and be not exalted in thine own wisdom.
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
In all thy ways acquaint thyself with her, that she may rightly direct thy paths.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Be not wise in thine own conceit; but fear God, and depart from all evil.
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
Then shall there be health to thy body, and good keeping to thy bones.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Honour the Lord with thy just labours, and give him the first of thy fruits of righteousness:
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
that thy storehouses may be completely filled with corn, and that thy presses may burst forth with wine.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
[My] son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when thou art rebuked of him:
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
for whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who knows prudence.
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
For it is better to traffic for her, than for treasures of gold and silver.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
And she is more valuable than precious stones: no evil thing shall resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
For length of existence and years of life are in her right hand; and in her left hand are wealth and glory: out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
She is a tree of life to all that lay hold upon her; and she is [a] secure [help] to all that stay themselves on her, as on the Lord.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
God by wisdom founded the earth, and by prudence he prepared the heavens.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
[My] son, let [them] not pass from [thee], but keep my counsel and understanding:
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
that thy soul may live, and that there may be grace round thy neck; and it shall be health to thy flesh, and safety to thy bones:
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
that thou mayest go confidently in peace in all thy ways, and that thy foot may not stumble.
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
For if thou rest, thou shalt be undismayed; and if thou sleep, thou shalt slumber sweetly.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
And thou shalt not be afraid of alarm coming upon thee, neither of approaching attacks of ungodly men.
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
For the Lord shall be over all thy ways, and shall establish thy foot that thou be not moved.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Forbear not to do good to the poor, whensoever thy hand may have [power] to help [him].
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while thou art able to do [him] good: for thou knowest not what the next day will bring forth.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Devise not evil against thy friend, living near thee and trusting in thee.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Be not ready to quarrel with a man without a cause, lest he do thee some harm.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Procure not the reproaches of bad men, neither do thou covet their ways.
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
For every transgressor is unclean before the Lord; neither does he sit among the righteous.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonour.

< Príslovia 3 >