< Príslovia 3 >
1 Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
2 Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
3 Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
4 A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
7 Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
8 Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
10 A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
12 Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
13 Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
14 Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
15 Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
16 Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
17 Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
19 Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
20 Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
23 Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
24 Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
27 Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
29 Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
30 Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
31 Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
32 Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
33 Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
34 Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
35 Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.
The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.