< Príslovia 28 >
1 Utíkají bezbožní, ač jich žádný nehoní, ale spravedliví jako mladý lev smělí jsou.
Los malvados huyen cuando nadie los persigue; pero los justos son audaces como un león.
2 Pro přestoupení země mnoho knížat jejích, ale pro člověka rozumného a umělého trvánlivé bývá panování.
En la rebelión, una tierra tiene muchos gobernantes, pero el orden es mantenido por un hombre de entendimiento y conocimiento.
3 Muž chudý, kterýž utiská nuzné, podoben jest přívalu zachvacujícímu, za čímž nebývá chleba.
Un necesitado que oprime a los pobres es como una lluvia torrencial que no deja cosechas.
4 Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.
Los que abandonan la ley alaban a los malvados; pero los que guardan la ley se enfrentan a ellos.
5 Lidé zlí nesrozumívají soudu, ti pak, kteříž hledají Hospodina, rozumějí všemu.
Los hombres malvados no entienden la justicia; pero los que buscan a Yahvé lo comprenden plenamente.
6 Lepší jest chudý, kterýž chodí v upřímnosti své, než převrácený na kterékoli cestě, ačkoli jest bohatý.
Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso en sus caminos, y es rico.
7 Kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
El que guarda la ley es un hijo sabio; pero el que es compañero de los glotones avergüenza a su padre.
8 Kdo rozmnožuje statek svůj lichvou a úrokem, shromažďuje tomu, kdož by jej z milosti chudým rozděloval.
El que aumenta su riqueza con intereses excesivos lo recoge para quien se apiada de los pobres.
9 Kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.
El que aparta su oído para no oír la ley, incluso su oración es una abominación.
10 Kdo zavodí upřímé na cestu zlou, do jámy své sám vpadne, ale upřímí dědičně obdrží dobré.
El que hace que los rectos se extravíen por el mal camino, caerá en su propia trampa; pero los irreprochables heredarán el bien.
11 Moudrý jest u sebe sám muž bohatý, ale chudý rozumný vystihá jej.
El rico es sabio a sus propios ojos; pero el pobre que tiene entendimiento ve a través de él.
12 Když plésají spravedliví, velmi to pěkně sluší; ale když povstávají bezbožní, vyhledáván bývá člověk.
Cuando los justos triunfan, hay gran gloria; pero cuando los malvados se levantan, los hombres se esconden.
13 Kdo přikrývá přestoupení svá, nepovede se jemu šťastně; ale kdož je vyznává a opouští, milosrdenství důjde.
El que oculta sus pecados no prospera, pero quien se confiesa y renuncia a ellos encuentra la misericordia.
14 Blahoslavený člověk, kterýž se strachuje vždycky; ale kdož zatvrzuje srdce své, upadne ve zlé.
Dichoso el hombre que siempre teme; pero el que endurece su corazón cae en el problema.
15 Lev řvoucí a nedvěd hladovitý jest panovník bezbožný nad lidem nuzným.
Como un león que ruge o un oso que embiste, así es un gobernante malvado sobre gente indefensa.
16 Kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.
Un gobernante tirano carece de juicio. Quien odia la ganancia mal habida tendrá días largos.
17 Èlověka, kterýž násilí činí krvi lidské, ani nad jamou, když utíká, žádný ho nezadrží.
El hombre atormentado por la culpa de la sangre será un fugitivo hasta la muerte. Nadie lo apoyará.
18 Kdo chodí upřímě, zachován bude, převrácený pak na kterékoli cestě padne pojednou.
Quien camina sin culpa se mantiene a salvo; pero uno con caminos perversos caerá de repente.
19 Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, nasycen bývá chudobou.
El que trabaja su tierra tendrá abundancia de alimentos; pero el que persigue fantasías se saciará de pobreza.
20 Muž věrný přispoří požehnání, ale kdož chvátá zbohatnouti, nebývá bez viny.
Un hombre fiel es rico en bendiciones; pero el que está ansioso por ser rico no quedará impune.
21 Přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí.
Mostrar parcialidad no es bueno, pero un hombre hará el mal por un pedazo de pan.
22 Èlověk závistivý chvátá k statku, nic nevěda, že nouze na něj přijde.
El hombre tacaño se apresura a buscar las riquezas, y no sabe que la pobreza le espera.
23 Kdo domlouvá člověku, potom spíše milost nalézá nežli ten, kterýž lahodí jazykem.
El que reprende a un hombre encontrará después más favor que el que adula con la lengua.
24 Kdo loupí otce svého a matku svou, a říká, že to není žádný hřích, tovaryš jest vražedlníka.
El que roba a su padre o a su madre y dice: “No está mal”. es un socio con un destructor.
25 Vysokomyslný vzbuzuje svár, ale kdo doufá v Hospodina, hojnost míti bude.
El que es codicioso suscita conflictos; pero el que confía en Yahvé prosperará.
26 Kdo doufá v srdce své, blázen jest; ale kdož chodí moudře, pomůže sobě.
El que confía en sí mismo es un necio; pero el que camina en la sabiduría se mantiene a salvo.
27 Kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
Al que da a los pobres no le falta nada; pero el que cierra los ojos tendrá muchas maldiciones.
28 Když povstávají bezbožní, skrývá se člověk; ale když hynou, rozmnožují se spravedliví.
Cuando los malvados se levantan, los hombres se esconden; pero cuando perecen, los justos prosperan.