< Príslovia 28 >

1 Utíkají bezbožní, ač jich žádný nehoní, ale spravedliví jako mladý lev smělí jsou.
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח
2 Pro přestoupení země mnoho knížat jejích, ale pro člověka rozumného a umělého trvánlivé bývá panování.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך
3 Muž chudý, kterýž utiská nuzné, podoben jest přívalu zachvacujícímu, za čímž nebývá chleba.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם
4 Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם
5 Lidé zlí nesrozumívají soudu, ti pak, kteříž hledají Hospodina, rozumějí všemu.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל
6 Lepší jest chudý, kterýž chodí v upřímnosti své, než převrácený na kterékoli cestě, ačkoli jest bohatý.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר
7 Kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו
8 Kdo rozmnožuje statek svůj lichvou a úrokem, shromažďuje tomu, kdož by jej z milosti chudým rozděloval.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו
9 Kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה
10 Kdo zavodí upřímé na cestu zlou, do jámy své sám vpadne, ale upřímí dědičně obdrží dobré.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב
11 Moudrý jest u sebe sám muž bohatý, ale chudý rozumný vystihá jej.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו
12 Když plésají spravedliví, velmi to pěkně sluší; ale když povstávají bezbožní, vyhledáván bývá člověk.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם
13 Kdo přikrývá přestoupení svá, nepovede se jemu šťastně; ale kdož je vyznává a opouští, milosrdenství důjde.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם
14 Blahoslavený člověk, kterýž se strachuje vždycky; ale kdož zatvrzuje srdce své, upadne ve zlé.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה
15 Lev řvoucí a nedvěd hladovitý jest panovník bezbožný nad lidem nuzným.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל
16 Kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים
17 Èlověka, kterýž násilí činí krvi lidské, ani nad jamou, když utíká, žádný ho nezadrží.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו
18 Kdo chodí upřímě, zachován bude, převrácený pak na kterékoli cestě padne pojednou.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת
19 Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, nasycen bývá chudobou.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש
20 Muž věrný přispoří požehnání, ale kdož chvátá zbohatnouti, nebývá bez viny.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה
21 Přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר
22 Èlověk závistivý chvátá k statku, nic nevěda, že nouze na něj přijde.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו
23 Kdo domlouvá člověku, potom spíše milost nalézá nežli ten, kterýž lahodí jazykem.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון
24 Kdo loupí otce svého a matku svou, a říká, že to není žádný hřích, tovaryš jest vražedlníka.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית
25 Vysokomyslný vzbuzuje svár, ale kdo doufá v Hospodina, hojnost míti bude.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן
26 Kdo doufá v srdce své, blázen jest; ale kdož chodí moudře, pomůže sobě.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט
27 Kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות
28 Když povstávají bezbožní, skrývá se člověk; ale když hynou, rozmnožují se spravedliví.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים

< Príslovia 28 >