< Príslovia 28 >
1 Utíkají bezbožní, ač jich žádný nehoní, ale spravedliví jako mladý lev smělí jsou.
The wicked have fled and there is no pursuer, And the righteous is confident as a young lion.
2 Pro přestoupení země mnoho knížat jejích, ale pro člověka rozumného a umělého trvánlivé bývá panování.
By the transgression of a land its heads are many, And by an understanding man, Who knows right—it is prolonged.
3 Muž chudý, kterýž utiská nuzné, podoben jest přívalu zachvacujícímu, za čímž nebývá chleba.
A man—poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.
Those forsaking the Law praise the wicked, Those keeping the Law plead against them.
5 Lidé zlí nesrozumívají soudu, ti pak, kteříž hledají Hospodina, rozumějí všemu.
Evil men do not understand judgment, And those seeking YHWH understand all.
6 Lepší jest chudý, kterýž chodí v upřímnosti své, než převrácený na kterékoli cestě, ačkoli jest bohatý.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 Kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
Whoever is keeping the Law is an intelligent son, And a friend of gluttons Causes his father to blush.
8 Kdo rozmnožuje statek svůj lichvou a úrokem, shromažďuje tomu, kdož by jej z milosti chudým rozděloval.
Whoever is multiplying his wealth by biting and usury, Gathers it for one favoring the poor.
9 Kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.
Whoever is turning his ear from hearing the Law, Even his prayer [is] an abomination.
10 Kdo zavodí upřímé na cestu zlou, do jámy své sám vpadne, ale upřímí dědičně obdrží dobré.
Whoever is causing the upright to err in an evil way, He falls into his own pit, And the perfect inherits good.
11 Moudrý jest u sebe sám muž bohatý, ale chudý rozumný vystihá jej.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searches him.
12 Když plésají spravedliví, velmi to pěkně sluší; ale když povstávají bezbožní, vyhledáván bývá člověk.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 Kdo přikrývá přestoupení svá, nepovede se jemu šťastně; ale kdož je vyznává a opouští, milosrdenství důjde.
Whoever is covering his transgressions does not prosper, And he who is confessing and forsaking has mercy.
14 Blahoslavený člověk, kterýž se strachuje vždycky; ale kdož zatvrzuje srdce své, upadne ve zlé.
O the blessedness of a man fearing continually, And whoever is hardening his heart falls into evil.
15 Lev řvoucí a nedvěd hladovitý jest panovník bezbožný nad lidem nuzným.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 Kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.
A leader lacking understanding multiplies oppressions, Whoever is hating dishonest gain prolongs days.
17 Èlověka, kterýž násilí činí krvi lidské, ani nad jamou, když utíká, žádný ho nezadrží.
A man oppressed with the blood of a soul, Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help].
18 Kdo chodí upřímě, zachován bude, převrácený pak na kterékoli cestě padne pojednou.
Whoever is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falls at once.
19 Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, nasycen bývá chudobou.
Whoever is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 Muž věrný přispoří požehnání, ale kdož chvátá zbohatnouti, nebývá bez viny.
A steadfast man has multiplied blessings, And whoever is hastening to be rich is not acquitted.
21 Přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí.
[It] is not good to discern faces, And a man transgresses for a piece of bread.
22 Èlověk závistivý chvátá k statku, nic nevěda, že nouze na něj přijde.
The man [with] an evil eye [is] troubled for wealth, And he does not know that want meets him.
23 Kdo domlouvá člověku, potom spíše milost nalézá nežli ten, kterýž lahodí jazykem.
Whoever is reproving a man finds grace afterward, More than a flatterer with the tongue.
24 Kdo loupí otce svého a matku svou, a říká, že to není žádný hřích, tovaryš jest vražedlníka.
Whoever is robbing his father or his mother, And is saying, “It is not transgression,” He is a companion to a destroyer.
25 Vysokomyslný vzbuzuje svár, ale kdo doufá v Hospodina, hojnost míti bude.
Whoever is proud in soul stirs up contention, And whoever is trusting on YHWH is made fat.
26 Kdo doufá v srdce své, blázen jest; ale kdož chodí moudře, pomůže sobě.
Whoever is trusting in his heart is a fool, And whoever is walking in wisdom is delivered.
27 Kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
Whoever is giving to the poor has no lack, And whoever is hiding his eyes multiplied curses.
28 Když povstávají bezbožní, skrývá se člověk; ale když hynou, rozmnožují se spravedliví.
A man is hidden in the rising of the wicked, And the righteous multiply in their destruction!