< Príslovia 28 >
1 Utíkají bezbožní, ač jich žádný nehoní, ale spravedliví jako mladý lev smělí jsou.
The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
2 Pro přestoupení země mnoho knížat jejích, ale pro člověka rozumného a umělého trvánlivé bývá panování.
By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
3 Muž chudý, kterýž utiská nuzné, podoben jest přívalu zachvacujícímu, za čímž nebývá chleba.
A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
4 Kteří opouštějí zákon, chválí bezbožného, ale kteříž ostříhají zákona, velmi jsou jim na odpor.
so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
5 Lidé zlí nesrozumívají soudu, ti pak, kteříž hledají Hospodina, rozumějí všemu.
Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
6 Lepší jest chudý, kterýž chodí v upřímnosti své, než převrácený na kterékoli cestě, ačkoli jest bohatý.
A poor man walking in truth is better than a rich liar.
7 Kdo ostříhá zákona, jest syn rozumný; kdož pak s žráči tovaryší, hanbu činí otci svému.
A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
8 Kdo rozmnožuje statek svůj lichvou a úrokem, shromažďuje tomu, kdož by jej z milosti chudým rozděloval.
He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
9 Kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.
He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
10 Kdo zavodí upřímé na cestu zlou, do jámy své sám vpadne, ale upřímí dědičně obdrží dobré.
He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
11 Moudrý jest u sebe sám muž bohatý, ale chudý rozumný vystihá jej.
A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
12 Když plésají spravedliví, velmi to pěkně sluší; ale když povstávají bezbožní, vyhledáván bývá člověk.
By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
13 Kdo přikrývá přestoupení svá, nepovede se jemu šťastně; ale kdož je vyznává a opouští, milosrdenství důjde.
He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
14 Blahoslavený člověk, kterýž se strachuje vždycky; ale kdož zatvrzuje srdce své, upadne ve zlé.
Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
15 Lev řvoucí a nedvěd hladovitý jest panovník bezbožný nad lidem nuzným.
A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
16 Kníže bez rozumu bývá veliký dráč, ale kdož v nenávisti má mrzký zisk, prodlí dnů.
A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
17 Èlověka, kterýž násilí činí krvi lidské, ani nad jamou, když utíká, žádný ho nezadrží.
He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
18 Kdo chodí upřímě, zachován bude, převrácený pak na kterékoli cestě padne pojednou.
He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
19 Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, nasycen bývá chudobou.
He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
20 Muž věrný přispoří požehnání, ale kdož chvátá zbohatnouti, nebývá bez viny.
A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
21 Přijímati osobu není dobré; nebo mnohý pro kus chleba neprávě činí.
He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
22 Èlověk závistivý chvátá k statku, nic nevěda, že nouze na něj přijde.
An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
23 Kdo domlouvá člověku, potom spíše milost nalézá nežli ten, kterýž lahodí jazykem.
He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
24 Kdo loupí otce svého a matku svou, a říká, že to není žádný hřích, tovaryš jest vražedlníka.
He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
25 Vysokomyslný vzbuzuje svár, ale kdo doufá v Hospodina, hojnost míti bude.
An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
26 Kdo doufá v srdce své, blázen jest; ale kdož chodí moudře, pomůže sobě.
He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
27 Kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
28 Když povstávají bezbožní, skrývá se člověk; ale když hynou, rozmnožují se spravedliví.
In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.