< Príslovia 27 >
1 Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
Nie chlub się dniem jutrzejszym, bo nie wiesz, co dzień przyniesie.
2 Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
Niech inny cię chwali, a nie twoje usta; ktoś obcy, a nie twoje wargi.
3 Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
Ciężki jest kamień i piasek waży, ale gniew głupca cięższy od obu.
4 Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
Okrutny jest gniew i straszliwa zapalczywość, lecz któż się ostoi przed zazdrością?
5 Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
Lepsza jest jawna nagana niż skryta miłość.
6 Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
Rany przyjaciela [są] wierne, ale pocałunki wroga [są] zwodnicze.
7 Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
Dusza nasycona podepcze plaster miodu, a dla głodnej duszy wszystko, co gorzkie, jest słodkie.
8 Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
Jak ptak odlatuje od swego gniazda, tak człowiek odchodzi od swego miejsca.
9 Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
Maść i kadzidło radują serce, tak słodycz przyjaciela dzięki radzie od serca.
10 Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
Nie opuszczaj swego przyjaciela ani przyjaciela twego ojca, a w dniu twego nieszczęścia nie wchodź do domu twego brata, bo lepszy [jest] sąsiad bliski niż brat daleki.
11 Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
Bądź mądrym, synu mój, rozwesel moje serce, abym mógł odpowiedzieć temu, który mi urąga.
12 Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
Roztropny dostrzega zło i ukrywa się, a prości idą dalej i ponoszą karę.
13 Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
Zabierz szatę temu, kto [ręczył za] obcego, i od tego, który ręczył za cudzą kobietę, weź zastaw.
14 Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
Kto wczesnym rankiem błogosławi swemu przyjacielowi donośnym głosem, temu będzie to poczytane za przekleństwo.
15 Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
Nieustające kapanie w dniu rzęsistego deszczu i kłótliwa żona są sobie podobne;
16 Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
Kto ją ukrywa, ukrywa wiatr i w prawej ręce [wonny] olejek, który sam siebie wydaje.
17 Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
Żelazo ostrzy się żelazem, tak człowiek zaostrza oblicze swego przyjaciela.
18 Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
Kto strzeże drzewa figowego, spożyje jego owoc; tak kto posługuje swemu panu, dozna czci.
19 Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
Jak w wodzie odbija się twarz, tak w sercu człowieka – człowiek.
20 Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou. (Sheol )
Piekło i zatracenie są nienasycone, tak oczy człowieka są niesyte. (Sheol )
21 Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
Czym dla srebra jest tygiel, a dla złota piec, tym dla człowieka pochwała.
22 Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
Choćbyś zmiażdżył głupca w moździerzu tłuczkiem razem z ziarnami, nie opuści go głupota.
23 Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
Doglądaj pilnie swego dobytku [i] troszcz się o [swe] stada.
24 Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
Bo bogactwo nie [trwa] na wieki ani korona przez wszystkie pokolenia.
25 Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
Trawa wyrasta, pojawia się zieleń, z gór zioła zbierają.
26 Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
Owce są na twoje szaty, a kozły [są] zapłatą za pole.
27 Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.
I dosyć mleka koziego na pokarm dla ciebie, na wyżywienie twego domu i na utrzymanie twoich służebnic.