< Príslovia 26 >

1 Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
Como la nieve en el verano, y la lluvia en la segada, así conviene al insensato la honra.
2 Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
Como el gorrión andar vagabundo, y como la golondrina volar, así la maldición sin causa nunca vendrá.
3 Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
El azote para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del insensato.
4 Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
Nunca respondas al insensato conforme a su fatuidad, porque no seas como él también tú.
5 Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
Responde al insensato conforme a su fatuidad, porque no se estime sabio en su opinión.
6 Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
El que corta los pies, beberá el daño; y el que envía algo por la mano del insensato.
7 Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
Alzád las piernas del cojo: así es el proverbio en la boca del insensato.
8 Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
Como quien liga la piedra en la honda, así es el que da honra al insensato.
9 Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
Espinas hincadas en mano de embriagado: tal es el proverbio en la boca de los insensatos.
10 Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
El Grande cria todas las cosas; y al insensato da la paga, y a los transgresores da el salario.
11 Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
Como perro que vuelve a su vómito: así el insensato que segunda su fatuidad.
12 Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
¿Has visto hombre sabio en su opinión? más esperanza hay del insensato que de él.
13 Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
Dice el perezoso: El león está en el camino: el león está en las calles.
14 Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
Las puertas se revuelven en su quicio, y el perezoso en su cama.
15 Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
Esconde el perezoso su mano en el seno: cánsase de tornarla a su boca.
16 Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
Más sabio es el perezoso en su opinión, que siete que le den consejo.
17 Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
El que pasando se enoja en el pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
18 Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
Como el que enloquece, y echa llamas, y saetas, y muerte,
19 Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
Tal es el hombre que daña a su amigo, y dice: Cierto, burlaba.
20 Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
Sin leña, el fuego se apagará; y donde no hubiere chismoso, cesará la contienda.
21 Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
El carbón para brasas; y la leña para el fuego; y el hombre rencilloso para encender contienda.
22 Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
23 Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
Plata de escorias echada sobre tiesto son los labios encendidos, y el corazón malo.
24 Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
Otro parece en los labios el que aborrece: mas en su interior pone engaño:
25 Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones están en su corazón.
26 Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
Encúbrese el odio en el desierto: mas su malicia será descubierta en la congregación.
27 Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
El que cavare sima, en ella caerá; y el que revuelve la piedra, a él volverá.
28 Èlověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.
La falsa lengua al que atormenta aborrece; y la boca lisonjera hace resbaladero.

< Príslovia 26 >