< Príslovia 26 >
1 Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.
2 Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
Как воробей вспорхнет, как ласточка улетит, так незаслуженное проклятие не сбудется.
3 Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
4 Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
5 Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.
6 Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.
7 Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
Неровно поднимаются ноги у хромого, - и притча в устах глупцов.
8 Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь.
9 Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.
10 Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякого прохожего награждает.
11 Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
Как пес возвращается на блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.
12 Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
Видал ли ты человека, мудрого в глазах его? На глупого больше надежды, нежели на него.
13 Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
Ленивец говорит: “Лев на дороге! лев на площадях!”
14 Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
15 Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
16 Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
Ленивец в глазах своих мудрее семерых, отвечающих обдуманно.
17 Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
18 Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
19 Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
так - человек, который коварно вредит другу своему и потом говорит: “я только пошутил;
20 Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.
21 Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
Уголь - для жара и дрова - для огня, а человек сварливый - для разжигания ссоры.
22 Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Слова наушника - как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
23 Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
24 Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
25 Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
26 Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
27 Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
28 Èlověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.
Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.