< Príslovia 26 >
1 Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
In the manner of snow in the summer, and rain at the harvest, so also is glory unfit for the foolish.
2 Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
Like a bird flying away to another place, and like a sparrow that hurries away freely, so also a curse uttered against someone without cause will pass away.
3 Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
A whip is for a horse, and a muzzle is for donkey, and a rod is for the back of the imprudent.
4 Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
Do not respond to the foolish according to his folly, lest you become like him.
5 Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
Respond to the foolish according to his folly, lest he imagine himself to be wise.
6 Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
Whoever sends words by a foolish messenger has lame feet and drinks iniquity.
7 Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
In the manner of a lame man who has beautiful legs to no purpose, so also is a parable unfit for the mouth of the foolish.
8 Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
Just like one who casts a stone into the pile of Mercury, so also is he who gives honor to the foolish.
9 Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
In the manner of a thorn, if it were to spring up from the hand of a drunkard, so also is a parable in the mouth of the foolish.
10 Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
Judgment determines cases. And whoever imposes silence on the foolish mitigates anger.
11 Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
Like a dog that returns to his vomit, so also is the imprudent who repeats his foolishness.
12 Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
Have you seen a man who seems wise to himself? There will be greater hope held for the unwise than for him.
13 Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
The lazy one says, “There is a lion along the way, and a lioness in the roads.”
14 Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
Just as a door turns upon its hinges, so also does the lazy one turn upon his bed.
15 Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
The lazy one conceals his hand under his arms, and it is a labor for him to move it to his mouth.
16 Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
The lazy one seems wiser to himself than seven men speaking judgments.
17 Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
Just like one who takes hold of a dog by the ears, so also is he who crosses impatiently and meddles in the quarrels of another.
18 Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
Just as he is guilty who let loose the arrows and the lances unto death,
19 Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
so also is the man who harms his friend by deceitfulness. And when he has been apprehended, he says, “I did it jokingly.”
20 Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
When the wood fails, the fire will be extinguished. And when the gossiper is taken away, conflicts will be quelled.
21 Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
Just as charcoals are to burning coals, and wood is to fire, so also is an angry man who stirs up quarrels.
22 Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
The words of a whisperer seem simple, but they penetrate to the innermost parts of the self.
23 Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
In the same manner as an earthen vessel, if it were adorned with impure silver, conceited lips are allied with a wicked heart.
24 Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
An enemy is known by his lips, though it is from his heart that he draws out deceit.
25 Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
When he will have lowered his voice, do not believe him, for there are seven vices in his heart.
26 Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
Whoever covers hatred with deceit, his malice shall be revealed in the assembly.
27 Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
Whoever digs a pit will fall into it. And whoever rolls a stone, it will roll back to him.
28 Èlověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.
A false tongue does not love truth. And a slippery mouth works ruin.