< Príslovia 24 >

1 Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
Jangan iri kepada orang jahat, jangan ingin bergaul dengan mereka.
2 Nebo o zhoubě přemýšlí srdce jejich, a rtové jejich o trápení mluví.
Karena hati mereka memikirkan penindasan dan bibir mereka membicarakan bencana.
3 Moudrostí vzdělán bývá dům, a rozumností upevněn.
Dengan hikmat rumah didirikan, dengan kepandaian itu ditegakkan,
4 Skrze umění zajisté pokojové naplněni bývají všelijakým zbožím drahým a utěšeným.
dan dengan pengertian kamar-kamar diisi dengan bermacam-macam harta benda yang berharga dan menarik.
5 Muž moudrý jest silný, a muž umělý přidává síly.
Orang yang bijak lebih berwibawa dari pada orang kuat, juga orang yang berpengetahuan dari pada orang yang tegap kuat.
6 Nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců.
Karena hanya dengan perencanaan engkau dapat berperang, dan kemenangan tergantung pada penasihat yang banyak.
7 Vysoké jsou bláznu moudrosti; v bráně neotevře úst svých.
Hikmat terlalu tinggi bagi orang bodoh; ia tidak membuka mulutnya di pintu gerbang.
8 Kdo myslí zle činiti, toho nešlechetným nazovou.
Siapa selalu merencanakan kejahatan akan disebut penipu.
9 Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.
Memikirkan kebodohan mendatangkan dosa, dan si pencemooh adalah kekejian bagi manusia.
10 Budeš-li se lenovati ve dni ssoužení, špatná bude síla tvá.
Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.
11 Vytrhuj jaté k smrti; nebo od těch, ješto se chýlí k zabití, což bys se zdržel?
Bebaskan mereka yang diangkut untuk dibunuh, selamatkan orang yang terhuyung-huyung menuju tempat pemancungan.
12 Díš-li: Aj, nevěděli jsme o tom: zdaliž ten, jenž zpytuje srdce, nerozumí, a ten, kterýž jest strážce duše tvé, nezná, a neodplatí každému podlé skutků jeho?
Kalau engkau berkata: "Sungguh, kami tidak tahu hal itu!" Apakah Dia yang menguji hati tidak tahu yang sebenarnya? Apakah Dia yang menjaga jiwamu tidak mengetahuinya, dan membalas manusia menurut perbuatannya?
13 Synu můj, jez med, nebo dobrý jest, a plást sladký dásním tvým.
Anakku, makanlah madu, sebab itu baik; dan tetesan madu manis untuk langit-langit mulutmu.
14 Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.
Ketahuilah, demikian hikmat untuk jiwamu: Jika engkau mendapatnya, maka ada masa depan, dan harapanmu tidak akan hilang.
15 Nečiniž úkladů, ó bezbožníče, příbytku spravedlivého, a nekaz odpočinutí jeho.
Jangan mengintai kediaman orang benar seperti orang fasik, jangan merusak rumahnya.
16 Nebo ač sedmkrát padá spravedlivý, však zase povstává, bezbožníci pak padají ve zlém.
Sebab tujuh kali orang benar jatuh, namun ia bangun kembali, tetapi orang fasik akan roboh dalam bencana.
17 Když by padl nepřítel tvůj, neraduj se, a když by klesl, nechať nepléše srdce tvé,
Jangan bersukacita kalau musuhmu jatuh, jangan hatimu beria-ria kalau ia terperosok,
18 Aby snad nepopatřil Hospodin, a nelíbilo by se to jemu, a odvrátil by od něho hněv svůj.
supaya TUHAN tidak melihatnya dan menganggapnya jahat, lalu memalingkan murkanya dari pada orang itu.
19 Nehněvej se příčinou zlostníků, aniž následuj bezbožných.
Jangan menjadi marah karena orang yang berbuat jahat, jangan iri kepada orang fasik.
20 Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
Karena tidak ada masa depan bagi penjahat, pelita orang fasik akan padam.
21 Boj se Hospodina, synu můj, i krále, a k neustavičným se nepřiměšuj.
Hai anakku, takutilah TUHAN dan raja; jangan melawan terhadap kedua-duanya.
22 Nebo v náhle nastane bída jejich, a pomstu obou těch kdo zná?
Karena dengan tiba-tiba mereka menimbulkan bencana, dan siapa mengetahui kehancuran yang didatangkan mereka?
23 Také i toto moudrým náleží: Přijímati osobu v soudu není dobré.
Juga ini adalah amsal-amsal dari orang bijak. Memandang bulu dalam pengadilan tidaklah baik.
24 Toho, kdož říká bezbožnému: Spravedlivý jsi, klnouti budou lidé, a v ošklivost jej vezmou národové.
Siapa berkata kepada orang fasik: "Engkau tidak bersalah", akan dikutuki bangsa-bangsa, dilaknatkan suku-suku bangsa.
25 Ale kteříž kárají, budou potěšeni, a přijde na ně požehnání dobrého.
Tetapi mereka yang memberi peringatan akan berbahagia, mereka akan mendapat ganjaran berkat.
26 Bude líbati rty toho, kdož mluví slova pravá.
Siapa memberi jawaban yang tepat mengecup bibir.
27 Nastroj vně dílo své, a sprav je sobě na poli; potom také vystavíš dům svůj.
Selesaikanlah pekerjaanmu di luar, siapkanlah itu di ladang; baru kemudian dirikanlah rumahmu.
28 Nebývej svědkem všetečným proti bližnímu svému, aniž lahodně namlouvej rty svými.
Jangan menjadi saksi terhadap sesamamu tanpa sebab, dan menipu dengan bibirmu.
29 Neříkej: Jakž mi učinil, tak mu učiním; odplatím muži tomu podlé skutku jeho.
Janganlah berkata: "Sebagaimana ia memperlakukan aku, demikian kuperlakukan dia. Aku membalas orang menurut perbuatannya."
30 Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého,
Aku melalui ladang seorang pemalas dan kebun anggur orang yang tidak berakal budi.
31 A aj, porostlo všudy trním, přikryly všecko kopřivy, a ohrada kamenná její byla zbořená.
Lihatlah, semua itu ditumbuhi onak, tanahnya tertutup dengan jeruju, dan temboknya sudah roboh.
32 A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
Aku memandangnya, aku memperhatikannya, aku melihatnya dan menarik suatu pelajaran.
33 Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring,"
34 V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.
maka datanglah kemiskinan seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.

< Príslovia 24 >