< Príslovia 24 >
1 Nenásleduj lidí zlých, aniž žádej bývati s nimi.
Be not thou envious of evil men, neither desire to be with them;
2 Nebo o zhoubě přemýšlí srdce jejich, a rtové jejich o trápení mluví.
for their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
3 Moudrostí vzdělán bývá dům, a rozumností upevněn.
Through wisdom is a house built, and by understanding it is established;
4 Skrze umění zajisté pokojové naplněni bývají všelijakým zbožím drahým a utěšeným.
and by knowledge are the chambers filled with all precious and pleasant substance.
5 Muž moudrý jest silný, a muž umělý přidává síly.
A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength.
6 Nebo skrze rady opatrné svedeš bitvu, a vysvobození skrze množství rádců.
For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
7 Vysoké jsou bláznu moudrosti; v bráně neotevře úst svých.
Wisdom is too high for a fool: he will not open his mouth in the gate.
8 Kdo myslí zle činiti, toho nešlechetným nazovou.
He that deviseth to do evil shall be called a master of intrigues.
9 Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.
The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
10 Budeš-li se lenovati ve dni ssoužení, špatná bude síla tvá.
[If] thou losest courage in the day of trouble, thy strength is small.
11 Vytrhuj jaté k smrti; nebo od těch, ješto se chýlí k zabití, což bys se zdržel?
Deliver them that are taken forth unto death, and withdraw not from them that stagger to slaughter.
12 Díš-li: Aj, nevěděli jsme o tom: zdaliž ten, jenž zpytuje srdce, nerozumí, a ten, kterýž jest strážce duše tvé, nezná, a neodplatí každému podlé skutků jeho?
If thou sayest, Behold, we knew it not, will not he that weigheth the hearts consider it? And he that preserveth thy soul, he knoweth it; and he rendereth to man according to his work.
13 Synu můj, jez med, nebo dobrý jest, a plást sladký dásním tvým.
Eat honey, my son, for it is good; and a honeycomb is sweet to thy taste:
14 Tak umění moudrosti duši tvé. Jestliže ji najdeš, onať bude mzda, a naděje tvá nebude vyťata.
so consider wisdom for thy soul; if thou hast found it, there shall be a result, and thine expectation shall not be cut off.
15 Nečiniž úkladů, ó bezbožníče, příbytku spravedlivého, a nekaz odpočinutí jeho.
Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; lay not waste his resting-place.
16 Nebo ač sedmkrát padá spravedlivý, však zase povstává, bezbožníci pak padají ve zlém.
For the righteous falleth seven times, and riseth up again; but the wicked stumble into disaster.
17 Když by padl nepřítel tvůj, neraduj se, a když by klesl, nechať nepléše srdce tvé,
Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth;
18 Aby snad nepopatřil Hospodin, a nelíbilo by se to jemu, a odvrátil by od něho hněv svůj.
lest Jehovah see it, and it be evil in his sight, and he turn away his anger from him.
19 Nehněvej se příčinou zlostníků, aniž následuj bezbožných.
Fret not thyself because of evil-doers, [and] be not envious of the wicked:
20 Nebo zlý nebude míti odplaty; svíce bezbožných zhasne.
for there shall be no future to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.
21 Boj se Hospodina, synu můj, i krále, a k neustavičným se nepřiměšuj.
My son, fear Jehovah and the king: meddle not with them that are given to change.
22 Nebo v náhle nastane bída jejich, a pomstu obou těch kdo zná?
For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?
23 Také i toto moudrým náleží: Přijímati osobu v soudu není dobré.
These things also come from the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
24 Toho, kdož říká bezbožnému: Spravedlivý jsi, klnouti budou lidé, a v ošklivost jej vezmou národové.
He that saith unto the wicked, Thou art righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him;
25 Ale kteříž kárají, budou potěšeni, a přijde na ně požehnání dobrého.
but to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them.
26 Bude líbati rty toho, kdož mluví slova pravá.
He kisseth the lips who giveth a right answer.
27 Nastroj vně dílo své, a sprav je sobě na poli; potom také vystavíš dům svůj.
Prepare thy work without, and put thy field in order, and afterwards build thy house.
28 Nebývej svědkem všetečným proti bližnímu svému, aniž lahodně namlouvej rty svými.
Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips?
29 Neříkej: Jakž mi učinil, tak mu učiním; odplatím muži tomu podlé skutku jeho.
Say not, I will do so to him as he hath done to me, I will render to the man according to his work.
30 Přes pole muže lenivého šel jsem, a přes vinici člověka nemoudrého,
I went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
31 A aj, porostlo všudy trním, přikryly všecko kopřivy, a ohrada kamenná její byla zbořená.
and lo, it was all grown over with thistles, and nettles had covered the face thereof, and its stone wall was broken down.
32 A vida to, posoudil jsem toho; vida, vzal jsem to k výstraze.
Then I looked, I took it to heart; I saw, I received instruction:
33 Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
— A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
34 V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.
So shall thy poverty come [as] a roving plunderer, and thy penury as an armed man.