< Príslovia 23 >

1 Když sedneš k jídlu se pánem, pilně šetř, co jest před tebou.
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою,
2 Jinak vrazil bys nůž do hrdla svého, byl-li bys lakotný.
и поставь преграду в гортани твоей, если ты алчен.
3 Nežádej lahůdek jeho, nebo jsou pokrm oklamavatelný.
Не прельщайся лакомыми яствами его; это - обманчивая пища.
4 Neusiluj, abys zbohatl; od opatrnosti své přestaň.
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
5 K bohatství-liž bys obrátil oči své? Poněvadž v náhle mizí; nebo sobě zdělalo křídla podobná orličím, a zaletuje k nebi.
Устремишь глаза твои на него, и - его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
6 Nejez chleba člověka závistivého, a nežádej lahůdek jeho.
Не вкушай пищи у человека завистливого и не прельщайся лакомыми яствами его;
7 Nebo jak on sobě tebe váží v mysli své, tak ty pokrmu toho. Díť: Jez a pí, ale srdce jeho není s tebou.
потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; “Ешь и пей”, говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
8 Skyvu svou, kterouž jsi snědl, vyvrátíš, a zmaříš slova svá utěšená.
Кусок, который ты съел, изблюешь, и добрые слова твои ты потратишь напрасно.
9 Před bláznem nemluv, nebo pohrdne opatrností řečí tvých.
В уши глупого не говори, потому что он презрит разумные слова твои.
10 Nepřenášej mezníku starodávního, a na pole sirotků nevcházej.
Не передвигай межи давней и на поля сирот не заходи,
11 Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.
потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.
12 Zaveď k učení mysl svou, a uši své k řečem umění.
Приложи сердце твое к учению и уши твои - к умным словам.
13 Neodjímej od mladého kázně; nebo umrskáš-li jej metlou, neumřeť.
Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;
14 Ty metlou jej mrskávej, a tak duši jeho z pekla vytrhneš. (Sheol h7585)
ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней. (Sheol h7585)
15 Synu můj, bude-li moudré srdce tvé, veseliti se bude srdce mé všelijak ve mně;
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
16 A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
17 Nechť nezávidí srdce tvé hříšníku, ale raději choď v bázni Hospodinově celý den.
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем;
18 Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.
потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.
19 Slyš ty, synu můj, a buď moudrý, a naprav na cestu srdce své.
Слушай, сын мой, и будь мудр, и направляй сердце твое на прямой путь.
20 Nebývej mezi pijány vína, ani mezi žráči masa.
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
21 Nebo opilec a žráč zchudne, a ospánlivost v hadry obláčí.
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
22 Poslouchej otce svého, kterýž tě zplodil, aniž pohrdej matkou svou, když se zstará.
Слушайся отца твоего: он родил тебя; и не пренебрегай матери твоей, когда она и состарится.
23 Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
24 Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.
Торжествует отец праведника, и родивший мудрого радуется о нем.
25 Nechať se tedy veselí otec tvůj a matka tvá, a ať pléše rodička tvá.
Да веселится отец твой и да торжествует мать твоя, родившая тебя.
26 Dej mi, synu můj, srdce své, a oči tvé cest mých ať ostříhají.
Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
27 Nebo nevěstka jest jáma hluboká, a studnice těsná žena cizí.
потому что блудница - глубокая пропасть, и чужая жена - тесный колодезь;
28 Onať také jako loupežník úklady činí, a zoufalce na světě rozmnožuje.
она, как разбойник, сидит в засаде и умножает между людьми законопреступников.
29 Komu běda? komu ouvech? komu svady? komu křik? komu rány darmo? komu červenost očí?
У кого вой? у кого стон? у кого ссоры? у кого горе? у кого раны без причины? у кого багровые глаза?
30 Těm, kteříž se zdržují na víně; těm, kteříž chodí, aby vyhledali strojené víno.
У тех, которые долго сидят за вином, которые приходят отыскивать вина приправленного.
31 Nehleď na víno rdící se, že vydává v koflíku záři svou, a přímo vyskakuje.
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:
32 Naposledy jako had uštípne, a jako štír ušťkne.
впоследствии, как змей, оно укусит, и ужалит, как аспид;
33 Oči tvé hleděti budou na cizí, a srdce tvé mluviti bude převrácené věci,
глаза твои будут смотреть на чужих жен, и сердце твое заговорит развратное,
34 A budeš jako ten, kterýž spí u prostřed moře, a jako ten, kterýž spí na vrchu sloupu bárky.
и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты.
35 Díš: Zbili mne, a nestonal jsem, tloukli mne, a nečil jsem; když procítím, dám se zase v to.
И скажешь: “Били меня, мне не было больно; толкали меня, я не чувствовал. Когда проснусь, опять буду искать того же”.

< Príslovia 23 >