< Príslovia 22 >

1 Vzácnější jest jméno dobré než bohatství veliké, a přízeň lepší než stříbro a zlato.
É preferível ter um [bom] nome do que muitas riquezas; e ser favorecido é melhor que a prata e o o ouro.
2 Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.
O rico e o pobre se encontram; todos eles foram feitos pelo SENHOR.
3 Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
O prudente vê o mal, e se esconde; mas os ingênuos passam e sofrem as consequências.
4 Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
A recompensa da humildade [e do] temor ao SENHOR são riquezas, honra, e vida.
5 Trní a osídla jsou na cestě převráceného; kdož ostříhá duše své, vzdálí se od nich.
[Há] espinhos e ciladas no caminho do perverso; quem cuida de sua alma deve ficar longe de [tal caminho].
6 Vyučuj mladého podlé způsobu cesty jeho; nebo když se i zstará, neuchýlí se od ní.
Instrui ao menino em seu caminho, e até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
O rico domina sobre os pobres, e quem toma emprestado é servo daquele que empresta.
8 Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
Aquele que semeia perversidade colherá sofrimento; e a vara de sua ira se acabará.
9 Oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.
Quem tem olhos bondosos será abençoado, porque deu de seu pão ao pobre.
10 Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
Expulsa ao zombador, e a briga terminará; cessará a disputa e a vergonha.
11 Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá.
Quem ama a pureza do coração [fala] graciosamente com os lábios, [e] o rei [será] seu amigo.
12 Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.
Os olhos do SENHOR protegem o conhecimento; porém ele transtornará as palavras do enganador.
13 Říká lenoch: Lev jest vně, naprostřed ulic byl bych zabit.
O preguiçoso diz: Há um leão lá fora! Ele me matará nas ruas!
14 Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
A boca da mulher pervertida é uma cova profunda; aquele contra quem o SENHOR se irar cairá nela.
15 Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
A tolice está amarrada ao coração do menino; [mas] a vara da correção a mandará para longe dele.
16 Kdo utiská nuzného, aby rozmnožil své, a dává bohatému, jistotně bude v nouzi.
Aquele que oprime ao pobre para proveito próprio e aquele que dá [suborno] ao rico certamente empobrecerão.
17 Nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
Inclina o teu ouvido e escuta as palavras dos sábios; dispõe teu coração ao meu conhecimento;
18 Nebo to bude utěšenou věcí, jestliže je složíš v srdci svém, budou-li spolu nastrojena ve rtech tvých.
porque é agradável que as guardes dentro de ti, e estejam prontas para os teus lábios;
19 Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
para que tua confiança esteja no SENHOR, eu as ensino a ti hoje.
20 Zdaližť jsem nenapsal znamenitých věcí z strany rad a umění,
Por acaso não te escrevi excelentes coisas sobre o conselho e o conhecimento,
21 Aťbych v známost uvedl jistotu řečí pravých, tak abys vynášeti mohl slova pravdy těm, kteříž by k tobě poslali?
para te ensinar a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.
Não roubes ao pobre, porque ele é pobre; nem oprimas ao aflito junto à porta do julgamento.
23 Nebo Hospodin povede při jejich, a vydře duši těm, kteříž vydírají jim.
Porque o SENHOR defenderá a causa deles em juízo, e quanto aos que os roubam, ele lhes roubará a alma.
24 Nebývej přítelem hněvivého, a s mužem prchlivým neobcuj,
Não seja companheiro de quem se irrita facilmente, nem andes com o homem furioso,
25 Abys se nenaučil stezkám jeho, a nevložil osídla na duši svou.
Para que não aprendas o caminho dele, e te ponhas em armadilhas para tua alma.
26 Nebývej mezi rukojměmi, mezi slibujícími za dluhy.
Não estejas entre os que se comprometem em acordos com as mãos, [ou] os que ficam por fiadores de dívidas.
27 Nemáš-li, čím bys zaplatil, proč má kdo bráti lůže tvé pod tebou?
Se não tens como pagar, por que razão tirariam tua cama debaixo de ti?
28 Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
Não mudes os limites antigos que teus pais fizeram.
29 Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.
Viste um homem habilidoso em sua obra? Perante a face dos reis ele será posto; ele não será posto diante de pessoas sem honra.

< Príslovia 22 >