< Príslovia 22 >
1 Vzácnější jest jméno dobré než bohatství veliké, a přízeň lepší než stříbro a zlato.
A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
2 Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.
The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
3 Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
4 Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
5 Trní a osídla jsou na cestě převráceného; kdož ostříhá duše své, vzdálí se od nich.
Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
6 Vyučuj mladého podlé způsobu cesty jeho; nebo když se i zstará, neuchýlí se od ní.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
8 Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
9 Oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.
A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
10 Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
11 Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá.
He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
12 Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.
The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
13 Říká lenoch: Lev jest vně, naprostřed ulic byl bych zabit.
The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
14 Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
15 Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
16 Kdo utiská nuzného, aby rozmnožil své, a dává bohatému, jistotně bude v nouzi.
Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
17 Nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
18 Nebo to bude utěšenou věcí, jestliže je složíš v srdci svém, budou-li spolu nastrojena ve rtech tvých.
for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
19 Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
20 Zdaližť jsem nenapsal znamenitých věcí z strany rad a umění,
Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
21 Aťbych v známost uvedl jistotu řečí pravých, tak abys vynášeti mohl slova pravdy těm, kteříž by k tobě poslali?
to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
22 Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.
Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
23 Nebo Hospodin povede při jejich, a vydře duši těm, kteříž vydírají jim.
for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
24 Nebývej přítelem hněvivého, a s mužem prchlivým neobcuj,
Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
25 Abys se nenaučil stezkám jeho, a nevložil osídla na duši svou.
or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
26 Nebývej mezi rukojměmi, mezi slibujícími za dluhy.
Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
27 Nemáš-li, čím bys zaplatil, proč má kdo bráti lůže tvé pod tebou?
If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
28 Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
29 Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.
Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.