< Príslovia 21 >

1 Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
Во́дні пото́ки — царе́ве це серце в Господній руці: куди тільки захоче, його Він скеро́вує.
2 Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
Всяка дорога люди́ни пряма́ в її о́чах, та керує серцями Госпо́дь.
3 Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
Справедливість та правду чинити — для Господа це добірні́ше за жертву.
4 Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
Муж гордого ока та серця надутого — несправедливий, а світильник безбожних — це гріх.
5 Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
Думки пильного лиш на достаток ведуть, а всякий квапли́вий — на збиток.
6 Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
Набува́ння майна язико́м неправдивим — це скоромину́ща марно́та шукаючих смерти.
7 Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
Насильство безбожних пряму́є на них, бо пра́ва чинити не хо́чуть.
8 Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
Дорога злочинця крута́, а чистий — прями́й його чин.
9 Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
Ліпше жити в куті́ на даху́, ніж з сварливою жінкою в спі́льному домі.
10 Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
Лихого жадає душа нечестивого, і в о́чах його ближній його не отримає милости.
11 Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
Як карають глумли́вця мудріє безумний, а як мудрого вчать, — знання́ набуває.
12 Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
До дому свого пригляда́ється праведний, а безбожний дово́дить до зла.
13 Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
Хто вухо своє затикає від зо́йку убогого, то й він буде кликати, та не отримає відповіді.
14 Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
Таємний дару́нок пога́шує гнів, а нея́вний гости́нець — лють сильну.
15 Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
Радість праведному — правосу́ддя чинити, а злочи́нцеві — страх.
16 Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
Люди́на, що зблуджує від путі розуму, у зборі померлих спочине.
17 Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
Хто любить весе́лощі, той немаю́чий, хто любить вино та оливу, той не збагаті́є.
18 Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
Безбожний — то викуп за праведного, а лукавий — за щирого.
19 Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
Ліпше сидіти в пусти́нній країні, ніж з сварливою та сердитою жінкою.
20 Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
Скарб цінни́й та олива в мешка́нні премудрого, та нищить безумна люди́на його.
21 Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
Хто жене́ться за праведністю та за милістю, той знахо́дить життя, справедливість та славу.
22 Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
До міста хоробрих уві́йде премудрий, і тверди́ню наді́ї його поруйнує.
23 Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
Хто стереже свої уста й свого язика́, той душу свою зберігає від лиха.
24 Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
Надутий пихо́ю — насмішник ім'я́ йому, він робить усе із бундю́чним зухва́льством.
25 Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
Пожада́ння лінивого вб'є його, бо руки його відмовляють робити, —
26 Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
він кожного дня пожадли́во жадає, а справедливий дає та не жалує.
27 Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
Жертва безбожних — оги́да, а надто тоді, як за ді́ло безчесне прино́ситься.
28 Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
Свідок брехливий загине, а люди́на, що слухає Боже, говори́тиме за́вжди.
29 Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
Безбожна люди́на жорстока обличчям своїм, а невинний зміцня́є дорогу свою.
30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
Нема мудрости, ані розуму, ані ради насу́проти Господа.
31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
Приготовлений кінь на день бо́ю, але́ перемога від Господа!

< Príslovia 21 >