< Príslovia 21 >
1 Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
Como los repartimientos de las aguas así está el corazón del rey en la mano de Jehová: a todo lo que quiere, le inclina.
2 Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
Todo camino del hombre es recto en su opinión: mas Jehová pesa los corazones.
3 Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
Hacer justicia y juicio es a Jehová más agradable que sacrificio.
4 Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
Altivez de ojos, y grandeza de corazón, y pensamiento de los impíos es pecado.
5 Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia: mas todo presuroso ciertamente a pobreza.
6 Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
Allegar tesoros con lengua de mentira, es vanidad, que será echada con los que buscan la muerte.
7 Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
La rapiña de los impíos los destruirá: porque no quisieron hacer juicio.
8 Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
El camino del hombre es torcido y extraño: mas la obra del limpio es recta.
9 Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
Mejor es vivir en un rincón de casa, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
10 Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
El alma del impío desea mal: su prójimo no le parece bien.
11 Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
12 Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
Considera el justo la casa del impío: que los impíos son trastornados por el mal.
13 Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará y no será oído.
14 Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno la fuerte ira.
15 Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
Alegría es al justo hacer juicio: mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
16 Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
El hombre que yerra del camino de la sabiduría, en la compañía de los muertos reposará.
17 Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
Hombre necesitado será el que ama la alegría; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
18 Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
El rescate del justo será el impío; y por los rectos será castigado el prevaricador.
19 Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa, e iracunda.
20 Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
Tesoro de codicia, y aceite está en la casa del sabio: mas el hombre insensato lo disipará.
21 Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
22 Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
La ciudad de los fuertes tomó el sabio; y derribó la fuerza de su confianza.
23 Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
El que guarda su boca, y su lengua, su alma guarda de angustias.
24 Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
Soberbio, arrogante, burlador, es el nombre del que hace con saña de soberbia.
25 Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
El deseo del perezoso le mata; porque sus manos no quieren hacer.
26 Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
Todo el tiempo desea: mas el justo da; y no perdona.
27 Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
El sacrificio de los impíos es abominación, ¿cuánto más ofreciéndole con maldad?
28 Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
El testigo mentiroso perecerá: mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
El hombre impío asegura su rostro: mas el recto ordena sus caminos.
30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo contra Jehová.
31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
El caballo se apareja para el día de la batalla: mas de Jehová es el salvar.