< Príslovia 21 >
1 Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
2 Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.
Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
3 Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.
To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
4 Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.
Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
5 Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.
The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.
The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
7 Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.
The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
8 Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.
Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure — upright [is] his work.
9 Lépe jest bydliti v koutě na střeše, nežli s ženou svárlivou v domě společném.
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
10 Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
11 Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.
When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
12 Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.
The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
13 Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.
Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
14 Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.
A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
15 Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
16 Èlověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
17 Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.
Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
18 Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.
The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
19 Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
20 Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.
A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
21 Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.
Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
22 Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.
A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
23 Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.
Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
24 Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.
Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
25 Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.
The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
26 Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.
All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
27 Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.
The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
28 Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.
A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
29 Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.
A wicked man hath hardened by his face, And the upright — he prepareth his way.
30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!